| I tried leaving the door open, but your devil child wouldn't listen to me. | Я пытался оставлять дверь открытой, но твой дьяволенок меня не слушает. |
| Get out of here and close the door... behind you. | Убирайся отсюда и закрой дверь... за собой. |
| If you really want to do this now, shut the door. | Если, правда, хочешь узнать, закрой дверь. |
| Leaving the door open, the bodies in situ, the weapon... | Оставил дверь открытой, тела на месте преступления, оружие... |
| Family members were unable to attend his trial as the door to the courtroom was blocked by police. | Члены семей не могли присутствовать на судебном разбирательстве, поскольку дверь в зал была заблокирована полицией. |
| These are threatening letters, usually hand-delivered, or pasted onto a door or in a mosque, by insurgent groups. | Это письма с угрозами, которые обычно доставляются вручную или приклеиваются на дверь или в мечети повстанческими группами. |
| Lift door: at least 0.8 m clear width. | Дверь кабины: ширина - не менее 0,8 м. |
| Every service door shall be capable of being easily opened from inside and from outside the vehicle when the vehicle is stationary. | 5.6.4.1 Каждая служебная дверь должна легко открываться изнутри и снаружи транспортного средства, когда транспортное средство находится на стоянке. |
| The bank's revolving door was not working, and a security officer was operating it manually. | Вращающаяся дверь в банке не работала, и сотрудник службы безопасности открывал ее вручную. |
| Hinge attitude must simulate the vehicle position (door fully closed) relative to the hinge centreline. | Петли должны устанавливаться так, чтобы их расположение соответствовало положению транспортного средства (полностью закрытая дверь) относительно оси петель. |
| Since a sliding door has no hinges, only the latch is evaluated. | Поскольку раздвижная дверь не имеет петель, оценивается одна лишь защелка. |
| But let's not close the door on this idea. | Но давайте не будем закрывать дверь в том, что касается этой идеи. |
| We should leave the door open, but we have to have certain parameters. | Мы должны оставить дверь открытой, однако необходимо установить определенные рамки. |
| Red paint was thrown over the entrance door. | Через входную дверь вестибюль представительства был забрызган красной краской. |
| This leaves the door open to the use of such weapons. | А это оставляет открытой дверь для применения такого оружия. |
| While doing so, we have kept the door of dialogue open. | При этом мы оставляем открытой дверь для ведения диалога. |
| From then on, she started receiving threats by telephone and anonymous threats pushed under her door. | С этого момента ей начали угрожать по телефону и подбрасывать под дверь анонимные записки с угрозами. |
| The front door of Schoenhauser Allee 5 is just 50 m from the Rosa Luxemburg U-bahn station. | Передняя дверь Аллеи Шоенхойзер 5 находится всего в 50 метрах от станции метро Роза Люксембург. |
| Step outside, and close the door behind you. | Выйдите и закройте за собой дверь. |
| Red paint was thrown over the facade and in through the broken glass in the door. | Фасад здания был забрызган красной краской, через разбитую дверь краска попала также внутрь. |
| And this door was open while he was with us. | И дверь эта была открыта, пока он был с нами. |
| I could open up the door and stop the elevator. | Я мог открыть дверь и остановить лифт. |
| By the time he unlocks the door, there were only ten seconds. | К тому моменту, как он открывает дверь, остаётся лишь десять секунд. |
| Others broke open the front door and entered the obelisk. | Другие взломали входную дверь и вошли в обелиск. |
| Meeting no resistance, they approached Comandante Vallejo's home and pounded on his door. | Не встречая сопротивления, они подошли к дому команданте Валлехо и постучали в дверь. |