Английский - русский
Перевод слова Door
Вариант перевода Дверь

Примеры в контексте "Door - Дверь"

Примеры: Door - Дверь
Opening the door didn't remove the seal, it just opened the door. Мы открыли дверь, но это не значит, что мы разрушили заклятие, мы просто открыли дверь.
To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed. Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется.
Left to the door, left to the door. Налево, в дверь. Налево, в дверь.
I heard the front door go, the front door to the building. Я слышал, хлопнула входная дверь, входная дверь в здание.
7.6.1.9.1. it the driver's door satisfies the requirements relating to the dimensions of emergency door indicated in paragraph 7.6.3.1.2. 7.6.3.1.; 7.6.1.9.1 он дверь водителя удовлетворяет требованиям, касающимся размеров запасной двери, указанным в пункте 7.6.3.1.2 7.6.3.1;
Clarification of the conditions for the driver's door to be considered as an emergency door for the occupants of the passenger compartment. Уточнение условий, при которых дверь, предназначенная для водителя, может рассматриваться в качестве запасной двери для лиц, находящихся в пассажирском салоне.
The gum kept the door from banging, and we never heard 'Don't slam the door' again. Со жвачкой дверь не хлопала, и нам не говорили: Не хлопай дверью .
(door buzzes) (door opens) [жужжание двери] [дверь открывается]
Now you see a door, the answer you are looking for is behind that door. Найдите дверь. Ответ, который вы ищите, за этой дверью.
(door shuts) (door buzzes) [дверь закрывается] [писк электронного замка]
I'd paint an open door on her belly with a key on it, and behind the door, there'd be a newborn baby. На ее животе я нарисовал бы открытую дверь с ключом в замке. А позади двери - младенец.
And, if I would have opened the door, it would have made less noise, because I knew how to turn the handle without the door rattling. И если дверь открыл я, это не наделало бы столько шума, поскольку я знал, как повернуть ручку двери тихонько.
There is a door beside you, if you can't take it anymore, push that door and you will come back. Осмотритесь. Рядом должна быть дверь, откройте ее и вы вернетесь назад.
Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then left the bedroom door open and soaked the sheets in ice water... А если поставить вентилятор в холодильник и оставить его открытым и не закрывать дверь спальни, да ещё намочить простыни в холодной воде...
"Better shut the door or you'll be catching cold" - he said jovially, shoving the door shut. "Закрывайте, а не то простудитесь" - сказал он радостно, захлопывая дверь.
He unlocks the door, and receiving no response to his calling Brown's name, steps inside, closing the door behind. Он отпирает дверь, зовёт Брауна, и не получив ответа входит внутрь, закрыв за собой дверь.
Unlock the door, put the tray on the table, lock the door again. Откройте дверь, поставьте поднос на стол, Закройте дверь.
Between 29 and 30 March 2001, an unknown person thrust a knife into the entrance door of the Ambassador's residence and poured red paint on the door and staircase. Между 29 и 30 марта 2001 года неизвестный метнул нож во входную дверь резиденции посла и облил красной краской дверь и ступеньки.
"Driver operated service door" means a service door which normally is opened and closed by the driver. 2.28 "Служебная дверь, управляемая водителем", означает служебную дверь, которая обычно открывается и закрывается водителем.
Both systems meet the regulatory requirement that the interior door handle or other interior latch release control may not operate when the door is locked. Обе системы отвечают нормативному требованию относительно того, что внутренняя ручка двери или другое внутреннее устройство отпирания замка не должно функционировать, когда дверь заблокирована.
Although she saw light from under Monroe's bedroom door, she was unable to get a response and found the door locked. Хотя она увидела свет из-под двери спальни Мэрилин Монро, она была не в состоянии получить ответ на свои подозрения, так как дверь была запертой.
50 Then he put his hand 50 on the door handle, 50 looked at me, 50 opened the door and walked out. Потом он положил руку на ручку двери, посмотрел на меня, открыл дверь и вышел.
Fine! He wants the door, I get the door... Ему нужна дверь, я её нахожу...
So I'm thinking, okay, he broke the door pane, reached in to unlock the door. Я тут подумала - ладно, он взломал дверное стекло, всунул руку и отпер дверь.
She was found flush against the frosted-glass door, which means nobody could have shot her whilst inside the shower room and then exited via this door. Её нашли прислонённой к стеклянной матовой двери, что значит, никто не мог застрелить её будучи в душевой, а затем выйти оттуда через эту дверь.