You want me to kick down a door, I'll kick down a door. |
Вы хотите, чтобы я выбил дверь, и я выбью дверь. |
(knocks on door) (door lock buzzes) |
[стучит в дверь] [писк электронного замка] |
(buzzer sounds) (door clanks open) (door closes) |
[жужжание замка] [дверь открывается, закрывается] |
The Working Party decided that it was appropriate to regulate the sliding side door latching system, but recognized that the existing UNECE requirement to determine whether a sliding side door was unlatched was too subjective. |
Рабочая группа решила, что было бы целесообразно регламентировать порядок работы системы защелки раздвижной боковой двери, но вместе с тем признала, что существующее предписание ЕЭК ООН относительно определения того, заперта ли раздвижная боковая дверь, носит слишком субъективный характер. |
The lateral full door test is designed to simulate latch failures in crashes that produce outwards forces on the door (i.e., through occupant loading or inertial loading) such as side crashes that result in vehicle spin and rollover. |
Боковое испытание двери предназначено для имитирования повреждений защелки при столкновении, в ходе которого на дверь воздействуют внешние силы (т.е. в результате нагрузки, создаваемой водителем или пассажиром, либо инерционной нагрузки), например при боковых ударах, приводящих к вращению и опрокидыванию транспортного средства. |
The game uses a text input system to allow the user to control the actions of the character (e.g. using "Open door" as a command to instruct the character to open a door). |
Игра использует систему текстового ввода, позволяющего игроку управлять действиями своего персонажа (например, команда «open door» прикажет персонажу открыть дверь). |
When people were able to pull the doors open enough to get out, some people were then wedged in the door opening as people continued to push on the door. |
Когда люди смогли достаточно открыть двери, чтобы выбраться, некоторые люди были зажаты в дверях, когда люди сзади продолжали нажимать на дверь. |
When it hits the fire, it breaks through the bedroom door, racing down the hallway, jumping down the stairs and out the front door leaving... |
Воздух, смешанный с пламенем, врывается в спальню, оттуда через коридор, вниз по лестнице и вырывается на улицу через парадную дверь, оставляя... |
That way, when we came and checked the door log, it would appear that no-one left or re-entered the building between Stephen leaving and the mayor arriving because Victoria held the door ajar after letting you both back in. |
И когда мы проверили журнал записей, оказалось, что никто не приходил и не уходил из здания между уходом Стивена и прибытием мэра, потому что Виктория оставила дверь открытой, позволив вам вернуться. |
That's the horn door, and the other one is the ivory door. |
Эта дверь из рога, а та - из слоновой кости. |
Unable to break down the door, he runs down the stairs, out of the house, opening the front door, and the sudden rush of fresh air causes the flashover. |
Не сумев сломать дверь, он побежал вниз по лестнице, на улицу, открыл входную дверь, и внезапный поток свежего воздуха вызвал огненную вспышку. |
We got a door here and a door there. |
Тут у нас дверь, и тут дверь. |
It's opening a door, all right, but what you don't realise is that it's opening a door... to reality. |
Все верно, это как открытая дверь, но ты не понимаешь, что это открытая дверь... в реальность. |
We'll go in this door, you guys take the west door down the alley. |
Мы идём в эту дверь, а вы, ребята, берите западную дверь вниз по аллее. |
You have an entry door and an exit door? |
У вас есть входная дверь и дверь на выход? |
I don't need another grinder, I need a lawyer who can kick a door in, and the door in question is Pearson Specter's. |
Мне не нужен очередной зубрила, мне нужен адвокат, который может вынести дверь, и в данном случае, это дверь в "Пирсон Спектер". |
The third type of cells was somewhat bigger, again with a mattress on the floor only, with double doors, the outer door being a metal door and inner made of glass. |
Камеры третьего типа несколько больше, опять же с матрасом только на полу, с двойными дверями, причем внешняя дверь изготовлена из металла, а внутренняя - из стекла. |
For example if the door between C and B zone is opened, in this case door between C and D zones automatically shuts. |
К примеру, если открыта дверь между зонами С и В, то дверь между зонами С и D автоматически закрывается. |
Well, I'm locking my door, and I am locking their door, and if you so much as walk down this hall past our rooms... |
Я запру свою дверь, и я запру их дверь, и если вы хотя бы пройдете по коридору мимо наших комнат... |
So as it turns out, when a door closes and a window opens, sometimes that window slams shut, and then the first door opens again. |
Вот, как выясняется, когда дверь закрывается, и окно открывается, иногда это окно с шумом закрывается, и затем первая дверь снова открывается. |
You want me to kick down a door, I'll kick down a door. |
Вы хотите, чтобы я выбил дверь, и я выбью дверь. |
(knocks on door) (door lock buzzes) |
[стучит в дверь] [писк электронного замка] |
(buzzer sounds) (door clanks open) (door closes) |
[жужжание замка] [дверь открывается, закрывается] |
The Working Party decided that it was appropriate to regulate the sliding side door latching system, but recognized that the existing UNECE requirement to determine whether a sliding side door was unlatched was too subjective. |
Рабочая группа решила, что было бы целесообразно регламентировать порядок работы системы защелки раздвижной боковой двери, но вместе с тем признала, что существующее предписание ЕЭК ООН относительно определения того, заперта ли раздвижная боковая дверь, носит слишком субъективный характер. |
The lateral full door test is designed to simulate latch failures in crashes that produce outwards forces on the door (i.e., through occupant loading or inertial loading) such as side crashes that result in vehicle spin and rollover. |
Боковое испытание двери предназначено для имитирования повреждений защелки при столкновении, в ходе которого на дверь воздействуют внешние силы (т.е. в результате нагрузки, создаваемой водителем или пассажиром, либо инерционной нагрузки), например при боковых ударах, приводящих к вращению и опрокидыванию транспортного средства. |