Английский - русский
Перевод слова Door
Вариант перевода Дверь

Примеры в контексте "Door - Дверь"

Примеры: Door - Дверь
I can't shut the door in their face. Я не могу захлопнуть перед ними дверь.
What's "cellar door"? А что такое "Дверь в подвал"?
Somebody else has to go beyond that border and open that door. Кто-то должен выходить за рамки границы и открыть эту дверь.
There has got to be a door on the floor, too. Значит, должна быть дверь на полу.
He woke me up at three o'clock in the morning, banging on my door. Он разбудил меня в три часа ночи, постучав в мою дверь.
That door is solid, which is the good news. Дверь прочная и это хорошая новость.
In the meantime, I'll prop this beer bottle under the door. А пока я подставлю эту пивную бутылку под дверь.
Yeap, I broke the cabin door because of that bat. Да, я сломала дверь комнаты из-за нее.
Keep the lock on the front door, Come in through the back. Держать входную дверь на замке, а входить через заднюю.
I went down, opened the door, and they pushed me... Я спустилась, открыла дверь, они меня толкнули...
You know that door behind the curtain. Вы знаете, что за шторой дверь.
Your father would've shown her the door by now. Твой отец уже давно указал бы ей на дверь.
Therefore, it had to be Mme. Cavendish who entered the room by that door. Таким образом, наверняка, именно миссис Кавендиш вошла через эту дверь.
He saw that that door, it was unbolted. Он увидел, что дверь не закрыта на задвижку.
So luck has knocked at my door - for the first and maybe last time. Вот так удача постучалась в мою дверь - в первый и, возможно, в последний раз.
Suddenly I can hear a scratching at my door. Вдруг я слышу, как кто-то скребётся в мою дверь.
She lived in a gray house with a glass door. Она жила в сером доме, где была стеклянная дверь.
Quinn, close the door and put the gun away. Куинн, закрой дверь и опусти пистолет.
Well, he was trying to sneak in through the fire door. Ну, он пытался проникнуть через пожарную дверь.
I'm putting the invisible locks on the door. Я ставлю невидимый замок на дверь.
K.Tzetnik, in a way, opened the door to... using the Holocaust in this manner. К. Цетник, в своем роде, открыл дверь... используя Холокост таким образом.
I'm sick of answering the door every two seconds. Я устал открывать дверь каждые две секунды.
I'll close the door, give you some privacy. Я закрою дверь, оставлю тебя одного.
I've got journalists... banging my door down, day and night... Журналисты... стучат мне в дверь днем и ночью...
Entry and exit through one door only. Вход и выход только через одну дверь.