| I can't shut the door in their face. | Я не могу захлопнуть перед ними дверь. |
| What's "cellar door"? | А что такое "Дверь в подвал"? |
| Somebody else has to go beyond that border and open that door. | Кто-то должен выходить за рамки границы и открыть эту дверь. |
| There has got to be a door on the floor, too. | Значит, должна быть дверь на полу. |
| He woke me up at three o'clock in the morning, banging on my door. | Он разбудил меня в три часа ночи, постучав в мою дверь. |
| That door is solid, which is the good news. | Дверь прочная и это хорошая новость. |
| In the meantime, I'll prop this beer bottle under the door. | А пока я подставлю эту пивную бутылку под дверь. |
| Yeap, I broke the cabin door because of that bat. | Да, я сломала дверь комнаты из-за нее. |
| Keep the lock on the front door, Come in through the back. | Держать входную дверь на замке, а входить через заднюю. |
| I went down, opened the door, and they pushed me... | Я спустилась, открыла дверь, они меня толкнули... |
| You know that door behind the curtain. | Вы знаете, что за шторой дверь. |
| Your father would've shown her the door by now. | Твой отец уже давно указал бы ей на дверь. |
| Therefore, it had to be Mme. Cavendish who entered the room by that door. | Таким образом, наверняка, именно миссис Кавендиш вошла через эту дверь. |
| He saw that that door, it was unbolted. | Он увидел, что дверь не закрыта на задвижку. |
| So luck has knocked at my door - for the first and maybe last time. | Вот так удача постучалась в мою дверь - в первый и, возможно, в последний раз. |
| Suddenly I can hear a scratching at my door. | Вдруг я слышу, как кто-то скребётся в мою дверь. |
| She lived in a gray house with a glass door. | Она жила в сером доме, где была стеклянная дверь. |
| Quinn, close the door and put the gun away. | Куинн, закрой дверь и опусти пистолет. |
| Well, he was trying to sneak in through the fire door. | Ну, он пытался проникнуть через пожарную дверь. |
| I'm putting the invisible locks on the door. | Я ставлю невидимый замок на дверь. |
| K.Tzetnik, in a way, opened the door to... using the Holocaust in this manner. | К. Цетник, в своем роде, открыл дверь... используя Холокост таким образом. |
| I'm sick of answering the door every two seconds. | Я устал открывать дверь каждые две секунды. |
| I'll close the door, give you some privacy. | Я закрою дверь, оставлю тебя одного. |
| I've got journalists... banging my door down, day and night... | Журналисты... стучат мне в дверь днем и ночью... |
| Entry and exit through one door only. | Вход и выход только через одну дверь. |