The Government, in accordance with its policy of national reconciliation, continues to keep the door open for a dialogue with her. |
Правительство, следуя своей политике национального примирения, продолжает оставлять открытой дверь для диалога с ней. |
This should not be called a negotiation; rather, it is a door that swings both ways. |
Это не следует рассматривать как переговоры; скорее, это дверь, которая открывается в обе стороны. |
Now, remember, when you enter the building, you'll see a door with a card reader. |
Теперь запомни, когда войдешь в здание, увидишь дверь с электронным замком. |
He knocked on my cubicle door. |
Он постучал в дверь моей кабинки. |
The door was locked, so we had to take it down. |
Дверь была заперта, поэтому нам пришлось выбить её. |
We're lucky security even noticed an open door 'cause nobody's used this place in months. |
Нам еще повезло, что охрана заметила открытую дверь здесь несколько месяцев никого не было. |
This was slid under my apartment door. |
Это подсунули под дверь моей квартиры. |
I thought the door was closed. |
Я думала, что дверь была закрыта. |
Let's just say the door's not closed. |
Скажем, что дверь не закрыта. |
You can close that door behind you. |
А эту дверь можно за собой закрыть. |
You don't have to fix my door, Phil. |
Фил, тебе не обязательно чинить мне дверь. |
This baby needs four walls and a door that locks. |
Ребенку нужны четыре стены и запирающаяся дверь. |
Not the best neighborhood to keep your door open, especially after what happened in the marketplace this morning. |
В этом районе лучше не держать дверь открытой, особенно после того, что этим утром произошло на рынке. |
The door was unlocked and I just came in. |
Дверь была открытой, и я вошла, а он уже лежал там. |
Inspector Man barely made eye contact with me as he left the door. |
Инспектор Мэн едва глаза поднял, когда выходил в дверь. |
I also fixed the front door and that loose step. |
Ещё я починил парадную дверь и расшатанную ступеньку. |
Places I'd like to work and the people to get me in the door. |
Это места, где я хотел бы работать, а это люди, которые не захлопнут передо мной дверь. |
Perp probably broke a back window, then left through the front door. |
Преступник, вероятно, проник через заднее окно, а затем ушёл через входную дверь. |
It's got his own door; he comes and goes as he pleases. |
Там отдельная входная дверь, он приходит и уходит, когда пожелает. |
okay, so I'm at this mystery door. |
Хорошо, если я толкну эту загадочную дверь, она откроется? |
Mary was washing the dishes when someone knocked on the door. |
Мэри мыла посуду, когда услышала стук в дверь. |
They're getting ready to knock on the door as we speak. |
Пока мы разговариваем, они готовятся постучать в дверь. |
It's like there's this door, and once I opened it, everything shifted. |
Это как есть дверь, которую однажды откроешь и все изменится. |
You, leave and close the door behind you. |
А ты выйди и закрой дверь с обратной стороны. |
When a crazed man pounds the door |
? и когда обезумевший человек постучал в дверь? |