By adopting this document, the General Assembly at its fifty-third session will leave it as its legacy that will endure for generations. |
Приняв этот документ, Генеральная Ассамблея оставит его как наследие своей пятьдесят третьей сессии, которое будет служить многим поколениям. |
We have a valuable document before us that is without doubt a step forward for this community of nations. |
Нам предложен на рассмотрение весьма ценный документ, который, для данного сообщества наций, несомненно, является важным шагом вперед. |
He found this document balanced and objective. |
Оратор охарактеризовал этот документ как сбалансированный и объективный. |
UNCTAD/ISAR should therefore synthesize and publish the document for a wide circulation. |
Поэтому ЮНКТАД/МСУО следует обобщить и опубликовать этот документ для широкого распространения. |
Introduction This document is being published simultaneously on the UNCTAD website (). |
Введение Настоящий документ одновременно публикуется на сайте ЮНКТАД в Интернете (). |
The Board will have before it a document containing UNCTAD's three-year rolling Plan for Technical Cooperation 1998-2000. |
Совету будет представлен документ, содержащий составленный по скользящей схеме трехгодичный план технического сотрудничества ЮНКТАД на 1998-2000 годы. |
It would be appreciated if national authorities receiving this document would redistribute it to organizations and individuals within their countries. |
З. Просьба к национальным органам, которые получат настоящий документ, распространить его среди организаций и отдельных экспертов в своих соответствующих странах. |
This document is for discussion and noting. |
Данный документ распространяется для обсуждения и для сведения. |
This document is for review and comment. |
Этот документ предназначен для рассмотрения и представления замечаний. |
This document is for review and approval. |
Данный документ распространяется для рассмотрения и утверждения. |
This document is for information and noting. |
Этот документ распространяется для информации и для сведения. |
This document is for information and approval. |
Настоящий документ представляется для информации и утверждения. |
The ESG would circulate this document to the appropriate JRT e-mail servers for information. |
РГЭ направит этот документ по электронной почте в адрес соответствующих серверов ОГД для информации. |
The experts will be asked to discuss the document and to suggest improvements for a future edition. |
Экспертам будет предложено обсудить этот документ и высказать свои соображения в отношении доработки будущего издания. |
According to WTO terminology a technical regulation is a document which lays down product characteristics with which compliance is mandatory. |
По терминологии ВТО, техническое предписание - это такой документ, где излагаются характеристики изделия, соблюдение которых является обязательным. |
This will be sent out to all delegations and a consolidated document will be prepared for the next session. |
Она будет разослана всем делегациям, и к следующей сессии будет подготовлен сводный документ. |
Owing to lack of time, the document was not reviewed by the Rapporteurs. |
Из-за нехватки времени документ не был изучен докладчиками. |
The following document which contains amendments to the UN/ECE Recommendation on Walnut Kernels was submitted by the delegation of the United States of America. |
Настоящий документ, содержащий поправки к Рекомендации ЕЭК ООН по ядрам грецких орехов, представлен делегацией Соединенных Штатов Америки. |
It was agreed that the President would transmit the document to the chairmen of the committees through a letter. |
Члены Совета поручили Председателю препроводить письмом этот документ председателям комитетов. |
The 1954 ICSAB document had become part of the culture and heritage of the organizations. |
Документ КСМГС 1954 года является культурным достоянием этих организаций. |
Although CCISUA considered the document useful and a good first step, more work needed to be done to complete it. |
Хотя ККСАМС считает этот документ полезным и подходящим исходным материалом, для его завершения необходима дополнительная работа. |
The Government of the Czech Republic has now prepared its third policy document - a coal industry downsizing programme. |
В настоящее время для рассмотрения правительством Чешской Республики подготовлен уже третий по счету документ - программа свертывания деятельности в угольной промышленности. |
In response to this, the present document and its two addenda have been prepared. |
С учетом этой просьбы был подготовлен настоящий документ и два добавления к нему. |
The present document, which contains the second synthesis report on the AIJ pilot phase, responds to the above-mentioned mandate. |
З. Настоящий документ, который содержит второй сводный доклад об экспериментальном этапе СОМ, был подготовлен в соответствии с вышеупомянутым поручением. |
The SBSTA may wish to take note of this document and provide guidance on the future work programme. |
ВОКНТА, возможно, пожелает принять к сведению настоящий документ и представить руководящие указания по будущей программе работы. |