Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The document was registered with the Congress on 13 March 2012. Документ был зарегистрирован в Конгрессе 13 марта 2012 года.
The outcome document of the Conference, "The future we want", reaffirmed the link between peace and sustainable development. Итоговый документ Конференции под названием "Будущее, которое мы хотим" подтвердил связь между миром и устойчивым развитием.
It was agreed that a separate document could be developed for that purpose. Было решено, что для этих целей может быть подготовлен отдельный документ.
She also questioned the inclusion of the High-level Committee on Management report in the secretariat's document. Она также поставила под сомнение включение в документ секретариата доклада Комитета высокого уровня по вопросам управления.
The programme document for the former was finalized in collaboration with the United Nations University. Программный документ для первой из них был доработан в сотрудничестве с Университетом Организации Объединенных Наций.
At the close of its work, the international conference adopted an outcome document containing its recommendations. По результатам работы форума был принят итоговый документ - рекомендации международной конференции.
It is expected that the consolidated integrated strategic framework document will be presented to the Government of Haiti for approval by June 2012. Ожидается, что сводный документ по комплексным стратегическим рамкам будет представлен для утверждения правительству Гаити в июне 2012 года.
The Strategy was drafted as a general document intended to familiarize its leaders with the key principles of counter-terrorism efforts in the Czech Republic. Стратегия была разработана как общий документ, предназначенный для ознакомления руководства с главными принципами контртеррористических усилий в Чешской Республике.
As a result, the outcome document of the Conference, the Istanbul Programme of Action, contains important new commitments on the role of parliaments. В результате этого итоговый документ Конференции - Стамбульская программа действий - содержит важные новые обязательства, касающиеся роли парламентов.
The document is still pending approval by the Ministry of Family, Women and Children. Этот документ все еще ожидает утверждения министерством по делам семьи, женщин и детей.
Normally, the first national report contains the key information comprising the core document. Как правило, первый подобный национальный доклад содержит ключевые сведения, формирующие базовый документ.
It is a realistic document and has the merit of including the concerns of all Agency member States. Это реалистичный документ, и в нем вполне обоснованно учитываются озабоченности всех государств-членов Агентства.
In that regard, it is a clear and well-organized document. С этой точки зрения, документ представляется четким, с хорошо продуманной структурой.
The members of the S-5 have repeatedly made suggestions for making that document more relevant. Члены группы пяти малых государств неоднократно вносили предложения, направленные на то, чтобы сделать этот документ более актуальным.
The outcome document is typically agreed by Security Council members in advance of the debate. Как правило, итоговый документ согласуется с членами Совета Безопасности заранее, до проведения прений.
However, we continue to believe that that document requires further elaboration in order to reflect all positions and proposals. Тем не менее мы по-прежнему считаем, что этот документ требует дальнейшей проработки для того, чтобы отразить в нем все позиции и предложения.
That document was CSTO's first major initiative on Afghanistan during Belarus's chairmanship. Этот документ стал фактически первым большим шагом Организации на афганском направлении в период белорусского председательства.
In 2005, the Government, in cooperation with non-governmental organizations, drew up a document on good practices on involvement. В 2005 году правительство в сотрудничестве с неправительственными организациями разработало документ, посвященный передовому опыту участия.
The Secretariat then consolidates into another document the overall biennial calendar for review by the Committee during its substantive session in September. После этого Секретариат составляет еще один документ, содержащий сводное двухгодичное расписание, для рассмотрения Комитетом в ходе его основной сессии в сентябре.
They improved the document and emphasized national ownership in all peacebuilding endeavours. Эти изменения улучшают документ и подчеркивают национальную ответственность во всех усилиях по миростроительству.
All the proposed changes are incorporated into an outcome document for adoption by the Joint Steering Committee and the Liberia configuration of the Peacebuilding Commission. Все предложенные изменения включены в итоговый документ для принятия Совместным руководящим комитетом и структурой по Либерии Комиссии по миростроительству.
This outcome document will replace the statement of mutual commitments. Этот итоговый документ заменит собой заявление о взаимных обязательствах.
An ad-hoc informal document had been prepared on such issues and submitted to the Convention secretariat. По данному вопросу был подготовлен и представлен секретариату Конвенции специальный неофициальный документ.
He noted that the informal consultations had resulted in an outcome document that covered all the areas mentioned under agenda items 6 and 7. Он отметил, что по итогам неофициальных консультаций был подготовлен итоговый документ, охватывающий все области, упомянутые в пунктах 6 и 7 повестки дня.
Discuss the document and propose additional elements, if any; а) обсудить этот документ и предложить дополнительные элементы, если таковые потребуются;