Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
Such a document would be most useful to the Legal Subcommittee in its work. Такого рода документ был бы весьма полезен в работе Юридического подкомитета.
A 'policy document' was also approved. Был также принят "установочный документ".
We believe that this document is a fine basis for further improvements and calls for more in-depth and detailed consideration. Мы полагаем, что этот документ является хорошей основой для дальнейшего совершенствования повестки дня и заслуживает более глубокого и детального рассмотрения.
Moreover, the system of issuing "addenda" made it possible to incorporate any last-minute information in a document. С другой стороны, система публикации "дополнений" позволяет включать в документ любую информацию в последний момент.
In introducing the document, the Secretariat set out their rationale for its structure. Представляя документ на рассмотрение Группы, Секретариат представил свои обоснования его структуры.
This third document would again be on the agenda of the fourth session of the Senior Officials in April. Этот третий документ будет вновь предметом рассмотрения на четвертой сессии Старших должностных лиц в апреле.
Most delegations felt that the document was a good basis for further discussion. Большинство делегаций высказали мнение, что этот документ является хорошей основой для дальнейшего обсуждения.
Further modifications were suggested at the present meeting and the document was revised accordingly in a sessional drafting group before final discussion at the plenary. На нынешнем совещании был предложен ряд дополнительных изменений, и документ был соответствующим образом пересмотрен в ходе работы сессионной редакционной группы до начала окончательного обсуждения на пленарном заседании.
This document is being made available to the members of the Commission at its current session. Этот документ распространяется среди членов Комиссии на ее нынешней сессии.
This document is intended to provide a framework for this regional technical cooperation programme, as discussed at the sixth Asia-Pacific Workshop in Tehran. Настоящий документ призван служить рамочной основой такой региональной программы технического сотрудничества, обсуждавшейся на шестом Азиатско-Тихоокеанском рабочем совещании в Тегеране.
This document had the force of a constitutional text until 28 May. Этот документ имел силу конституционного акта до 28 мая.
The document was thus useful and should be updated periodically. Таким образом, этот документ является полезным и периодически должен обновляться.
If other programming instruments were superseded by the UNDAF, then the Government would have to sign the document. Если РПООНПР заменит и отменит собой другие программные документы, то правительство будет вынуждено подписать этот документ.
The delegation added that the document contained no reference to baby-friendly hospitals. Делегация добавила, что документ не содержит упоминания о детских больницах.
The document, based on lessons learned by country offices, includes specific guidelines to assist managers in monitoring their progress in gender-mainstreaming. Этот документ, вобравший в себя опыт, накопленный страновыми отделениями, содержит конкретные инструкции, призванные оказать руководителям помощь в отслеживании прогресса, достигнутого ими в деле учета гендерных аспектов.
A project document for support for the mass media was signed by UNDP and the Government in February 1998. В феврале 1998 года ПРООН и правительство подписали проектный документ об оказании поддержки средствам массовой информации.
The project document was signed by the Government in February 1998. В феврале 1998 года правительство подписало проектный документ.
In January 1998, UNDP and the Government signed a project document for the first fully NGO-executed project in Belarus. В январе 1998 года ПРООН и правительство подписали Проектный документ, касающийся первого в Беларуси проекта, реализация которого полностью возлагается на НПО.
The CCF was a Government-owned document, based upon the advisory note. СРС представляют собой правительственный документ, основанный на консультативном заключении.
This document was approved by the Council at its October 1998 meeting. Этот документ был утвержден Советом на его заседании в октябре 1998 года.
The core document was prepared by the same group. Этой же группой был подготовлен Базовый документ.
For this reason, we welcome the document submitted by the Canadian delegation. Поэтому-то мы и приветствуем документ, представленный канадской делегацией.
But, as has been pointed out repeatedly to me, not all countries signed that document. Но, как мне неоднократно указывали, этот документ подписали не все страны.
It is an important guiding document. Он представляет собой важный руководящий документ.
The Secretariat must present a session document explaining those changes at a formal meeting, prior to the consultations. Необходимо, чтобы Секретариат представил документ зала заседания с объяснением этих изменений, причем это должно быть сделано на официальном заседании до проведения консультаций.