This document is being distributed for comments to be sent to the rapporteur (New Zealand). |
Документ распространяется на предмет отзывов, которые следует направлять докладчику (Новая Зеландия). |
That document was then presented to civil society, which contributed to enriching and validating it. |
Затем этот документ был представлен вниманию гражданского общества, которое способствовало его обогащению и утверждению. |
It is not therefore necessary to carry this document in the UK under present legislation. |
Таким образом, в Соединенном Королевстве нет необходимости вводить какой-либо документ. |
The secretariat was requested to complete the document, with the additional information provided to it by 15 March 2001. |
Секретариату было поручено обновить данный документ путем включения в него дополнительной информации, представленной в секретариат до 15 марта 2001 года. |
The outcome of the relevant discussions and decisions of the Conference is included in this document. |
В этот документ включены итоги соответствующих обсуждений и решения Конференции. |
The Panel obtained this document in Moldova where the export of two helicopters was blocked by the authorities because of irregularities. |
Группа получила этот документ в Молдове, где властями был заблокирован вывоз двух вертолетов в связи с нарушениями таможенных правил. |
This document would be submitted officially at the next session. |
Этот документ будет официально представлен на следующей сессии. |
Therefore, it is recommended to leave out unnecessary information in the transport document. |
Поэтому рекомендуется не включать в транспортный документ ненужную информацию. |
The representative of Switzerland introduced the document. |
Представитель Швейцарии представил участникам этот документ. |
No more than five years shall have passed since the date of issue or renewal of such a document. |
Этот документ является действительным в течение не более пяти лет с даты его выдачи или продления. |
The expert from Italy presented the document updating his previous proposal. |
Эксперт от Италии представил документ, обновляющий его прежнее предложение. |
Unfortunately most delegates had not been able to consider this document in detail, as they were unaware of its existence. |
К сожалению, большинство делегатов не смогли подробно рассмотреть этот документ, поскольку они не знали о его существовании. |
The expert from Belgium presented the document expressing regrets that it had not yet been translated in English. |
Эксперт от Бельгии представил вышеуказанный документ, выразив сожаление по поводу того, что он еще не был переведен на английский язык. |
The IRU offered to submit a document containing its objectives regarding the need for improved efficiency on the part of trade. |
МСАТ вызвался представить документ с изложением своих целей, касающихся необходимости повышения эффективности сектора торговли. |
In accordance with the Working Party's request, Eurostat produced the document reproduced bellow for consideration by the Working Party. |
В соответствии с просьбой Рабочей группы Евростат подготовил приводимый ниже документ, предназначенный для рассмотрения Рабочей группой. |
The document also contains decisions regarding follow-up action. |
В документ также включены решения, касающиеся последующей деятельности. |
The group has considered the room document written by Mr. Castles together with related background documents. |
Группа рассмотрела документ зала заседаний, подготовленный гном Каслсом, наряду с соответствующими справочными документами. |
With all this in mind, we have just adopted this important document entitled "Proposals for further initiatives for social development". |
С учетом всего этого мы и приняли только что этот важный документ под названием «Предложения относительно дальнейших инициатив в интересах социального развития». |
This document had been drafted by governmental delegations participating in the working group, following a request by the Chairperson-Rapporteur. |
Этот документ был подготовлен правительственными делегациями, участвующими в Рабочей группе, в ответ на просьбу Председателя-Докладчика. |
The document contained alternative language for article 12 and comments on the proposal. |
Указанный документ содержит альтернативную формулировку статьи 12 и замечания по представленному предложению. |
The Chairperson-Rapporteur stated that owing to time constraints, it was not possible to consider that document. |
Председатель-Докладчик отметил, что ввиду нехватки времени рассмотреть этот документ не представляется возможным. |
Any document containing such guidelines, principles or recommendations could form part of an addenda to the Commentary. |
Любой документ, содержащий такого рода руководящие положения, принципы или рекомендации, мог бы войти в состав добавления к Комментарию. |
Comment: the budget document before the Committee has information as at 1 July 2003. |
Комментарий: бюджетный документ, представленный Комитету, содержит информацию по состоянию на 1 июля 2003 года. |
That document received a very positive reaction and generated considerable interest. |
Реакция на указанный документ была в целом весьма позитивной и заинтересованной. |
A presentation was made by the UNCTAD secretariat of the document prepared for this topic. |
Секретариат ЮНКТАД представил документ, подготовленный по данному вопросу. |