Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The document for the goods/consignments/equipment is incorrect. Документ на груз/партии товаров/оборудование является неправильным.
The current document, containing the report on the informal consultations, reflects the main views that were presented at the consultations. Настоящий документ содержит доклад о проведенных неофициальных консультациях и отражает основные точки зрения, высказанные в ходе консультаций.
The new document could serve as a basis for adopting decisions on strategic and specific issues at the Committee's ninety-second session. Новый документ может послужить основой для принятия решений по стратегическим и частным вопросам на девяносто второй сессии Комитета.
This document presents the secretariat synthesis of national reports on forest policy and institutions. Настоящий документ представляет собой подготовленное секретариатом обобщение национальных докладов по политике и учреждениям в области лесного хозяйства.
The Committee noted that the Working Party had in principle adopted the document only suggesting minor changes. Комитет отметил, что Рабочая группа в принципе одобрила этот документ, предложив лишь незначительные поправки.
He stressed that the document was a working tool to be used for the identification of gaps. Он подчеркнул, что названный документ является рабочим инструментом для выявления пробелов.
The Government of Bangladesh has had the opportunity to analyse the document. Правительство Бангладеш имело возможность проанализировать этот документ.
The document has then to be reviewed by the Parties of both the CBD and the UNCCD. Затем этот документ должен быть рассмотрен Сторонами как КБР, так и КБОООН.
A separate document on proposed rules of procedure for the Second World Assembly on Ageing is also before the Committee. На рассмотрении Комитета также находится отдельный документ о предлагаемых правилах процедуры второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
This document incorporates the relevant two-year projected regular resources budget for programme, programme support, and management and administration of the organization. Этот документ включает соответствующий двухлетний прогнозируемый бюджет по программе по линии регулярных ресурсов, данные о поддержке программы и сведения об управлении и руководстве организацией.
The regular budget document was not merely a financial and accounting tool to secure core resources for the Organization. Документ о регулярном бюджете - это не просто финансовый и бухгалтерский инструмент обеспечения основных ресурсов для Организации.
Agreeing to witness or confirm a pre-signed document would be a particular example of a transaction that could facilitate a fraud. Согласие заверить или подтвердить заранее подписанный документ будет конкретным примером сделки, которая может способствовать мошенничеству.
Inquire whether the document is of a type that is regularly issued. Изучите, того ли типа этот документ, который обычно выдается.
The second document or chapter would deal with future actions and initiatives to implement the commitments of the Habitat Agenda. Второй документ или глава касались бы будущих действий и инициатив по осуществлению обязательств в соответствии с Повесткой дня Хабитат.
The answer was that the document was the work of a special working group consisting of representatives of various governmental bodies. Документ стал результатом работы специальной рабочей группы, состоявшей из представителей различных правительственный органов.
The completed document had been approved by the President and then submitted to the United Nations for consideration by the Human Rights Committee. Окончательный документ был утвержден Президентом и представлен в ООН на рассмотрение Комитета по правам человека.
This document was submitted after the deadline because of the need for extensive consultations by the Chair of the Intersessional Intergovernmental Working Group. Настоящий документ был представлен после истечения крайнего срока ввиду существовавшей необходимости проведения обширных консультаций Председателем Межсессионной межправительственной рабочей группы.
This document has not been formally edited. Этот документ не был официально редактирован.
This OECD document adopted by the UN/ECE should be recognized as such when published. Данный документ ОЭСР, принятый ЕЭК ООН, следует признать в качестве такового после опубликования.
This document was submitted by the delegation of the European Union and is reproduced in the form in which it was received. Настоящий документ представлен делегацией Европейского союза и воспроизводится в полученном виде.
The descriptions contained in this document indicate one way of accurately producing the cut. Включенные в настоящий документ описания относятся к одному из способов точного отделения отруба.
The document has been finalized and submitted for publication and translation. Этот документ был представлен в завершенном виде для издания и перевода на другие языки.
The secretariat was requested to draft a document covering the relevant issues and to submit it to the TIR Administrative Committee. Секретариату было поручено подготовить документ с описанием соответствующих вопросов и передать его Административному комитету МДП.
The opening phrase "If the transport document is negotiable" has been added to achieve greater accuracy. Вводная часть текста "если транспортный документ является оборотным" была добавлена для обеспечения большей точности.
The rights and well-being of children were being integrated into the poverty reduction strategy document that was currently being finalized. Права и благосостояние детей включены в документ, содержащий стратегию сокращения масштабов нищеты, работа над которым завершается в настоящее время.