Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The delegation of Malta requests that this reservation be included in the final document of the World Summit for Social Development. Делегация Мальты просит, чтобы эта оговорка была включена в заключительный документ Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
My delegation has requested that the Secretariat of the United Nations circulate the final document of the Cochabamba meeting to all delegations in the General Assembly. Моя делегация попросила Секретариат Организации Объединенных Наций распространить заключительный документ встречи в Кочабамбе среди всех делегаций Генеральной Ассамблеи.
That document, together with rule 6 on education, provides excellent guidance for educational policies in the disability field. Этот документ в совокупности с правилом 6 "Образование" дает отличные ориентиры для политики образования в интересах инвалидов.
The document is expected to be published in 1996. Этот документ планируется опубликовать в 1996 году.
More work needed to be done on the document to ensure progress. С этой целью этот документ нуждается в тщательной проработке, чтобы поддержать этот процесс.
Consistent with the Committee's decision, the document is divided in three sections. В соответствии с решением Комитета настоящий документ разбит на три раздела.
After receiving inputs and clarifications from the three Governments, the Secretariat revised the document accordingly. После получения от правительств трех стран соответствующих данных и пояснений секретариат внес в настоящий документ соответствующие изменения.
The question of penalties is not included in this document as it will be discussed at the August session of the Preparatory Committee. Вопрос о наказании не включен в настоящий документ, поскольку он будет обсуждаться на сессии Подготовительного комитета в августе.
However, at the procedural level, the document before the Committee had come as a surprise to his delegation. Что же касается процедуры, то документ, который находится на рассмотрении Генерального комитета, вызвал у его делегации удивление.
She therefore proposed that the document should be introduced in the plenary Assembly and subsequently referred to the Second and Third Committees. С учетом этого она предлагает внести этот документ на рассмотрение на пленарном заседании Ассамблеи и впоследствии передать его Второму и Третьему комитетам.
This innovative document has established a comprehensive legal regime for the uses of the sea and equity in the distribution of its resources. Этот новаторский документ установил всеобъемлющий правовой режим для использования морей и предусматривает равноправие при распределении его ресурсов.
I hope that my country will ratify that document in the near future. Надеюсь, что моя страна ратифицирует этот документ в ближайшее время.
This document is aimed at enhancing the transparency of the work of the Security Council and its cooperation with the General Assembly. Этот документ нацелен на повышение транспарентности работы Совета Безопасности и его сотрудничества с Генеральной Ассамблеей.
This document was transmitted to the competent Dakar prosecutor and also forwarded to the deceased's relatives for their comments. Этот документ, направленный компетентному прокурору Дакара, был препровожден родственникам покойного для возможных замечаний.
They had been incorporated in Spanish legislation and a document on the question had been annexed to the report. Они были отражены в испанском законодательстве, а документ по этому вопросу был включен в доклад в качестве приложения.
The document needed for the release of a detainee should be drawn up by the administration, without the judicial system having to intervene. Документ, необходимый для освобождения заключенного из-под стражи, должен составляться администрацией без участия структур судебной системы.
Mrs. CHANET (Rapporteur) said that she had been unable to study the document before it had been printed. Г-жа ШАНЕ (Докладчик) говорит, что у нее не было возможности изучить документ до его публикации.
I am informed that the document will come out in all languages soon. Как мне сообщили, документ вскоре выйдет на всех языках.
We note that the document is not meant to replace the existing rolling text. Мы принимаем к сведению, что этот документ не рассматривается в качестве подмены существующего переходящего текста.
The paper was not structured along the lines of a document for submission to the United Nations General Assembly. Этот документ специально не готовился для представления Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
We deem that document to represent a sound basis for the final effort to complete the treaty. Мы считаем, что этот документ закладывает солидную основу для завершающих усилий по доработке договора.
We believe that document lacks focus when it comes to regional disarmament. Мы считаем, что в связи с вопросами регионального разоружения этот документ является недостаточно четким.
That document had evolved into one which had very limited strategic or policy value. С точки зрения направленности программ и стратегий Организации этот документ, по существу, представлял весьма незначительный интерес.
His delegation proposed that disarmament should be an independent programme and requested the Secretariat to submit a document on that matter. Его делегация предлагает, чтобы разоружение являлось самостоятельной программой, и просит Секретариат представить документ по этому вопросу.
The document that had just been provided would need to be carefully studied. Только что распространенный документ требует тщательного изучения.