Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
Views submitted by Parties could then be compiled by the secretariat into a miscellaneous document for consideration by the SBSTA at its ninth session. Представленные Сторонами мнения могут затем быть сведены секретариатом в общий документ, который будет рассмотрен на девятой сессии ВОКНТА.
The document will include "policy" options for addressing the issues, for example those involving GHG inventories. Этот документ будет содержать варианты политики для решения поставленных вопросов, например связанных с кадастрами ПГ.
This document has been prepared in reply to the request of the Secretary-General of the United Nations. Настоящий документ подготовлен во исполнение просьбы Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
An ECE document highlighting recent changes in SME legislation and promotion measures is being prepared. В настоящее время подготавливается документ ЕЭК, содержащий информацию о последних изменениях в законодательстве по МСП и мерах стимулирования.
The document on economic instruments should be finalized in 1999 and will specifically refer to the transport sector. Документ об экономических инструментах должен быть завершен в 1999 году и будет конкретно касаться транспортного сектора.
The Working Group took note of the presented document and agreed to consider its conclusions and recommendations when further developing and implementing the effect-oriented activities. Рабочая группа приняла к сведению этот документ и постановила учесть содержащиеся в нем выводы и рекомендации в рамках дальнейшей разработки и осуществления деятельности, ориентированной на воздействие.
The secretariat should prepare a document reviewing the cases completed to be used as models for other countries and companies. Секретариату следует подготовить документ с обзором осуществленных проектов, который мог бы использоваться другими странами и компаниями.
The secretariat will prepare a document summarizing the experience so far achieved, including case histories. Секретариат подготовит документ с кратким изложением накопленного опыта, включая тематические исследования.
Norway believed that the Midrand document in itself was a firm confirmation of the member countries' commitment to address the specific problems of the LDCs. Норвегия считает, что Мидрандский документ сам по себе служит ярким подтверждением приверженности стран-членов делу решения специфических проблем НРС.
He explained that this document was the outcome of long discussions, and that it was now time for delegations to take the final decision. Он пояснил, что этот документ является результатом долгих обсуждений и что в настоящее время делегациям следует принять окончательное решение.
This document contains a Dutch compromise proposal for the structure of a revised Convention. Этот документ содержит компромиссное предложение Нидерландов, касающееся структуры пересмотренной Конвенции.
With its consideration of that document the Working Group concluded its discussions. Рассмотрев этот документ, Рабочая группа завершила свои обсуждения.
The draft resolution now before the Assembly is a balanced and reasonable document that is the product of extensive consultations between the sponsors and Member States. Рассматриваемый Ассамблеей проект резолюции - это сбалансированный и взвешенный документ, являющийся результатом интенсивных консультаций между авторами и государствами-членами.
The text on energy in the document before members should provide the basis for useful international cooperation in coming years. Представленный вниманию участников сессии документ по источникам энергии должен стать основой для полезного международного сотрудничества в предстоящие годы.
It was expected that this document would be developed into a convention on forest protection. Ожидалось, что этот документ будет доработан и превращен в конвенцию о защите лесов.
This document will act as a charter for the national Commission. Этот документ будет действовать как хартия национальной Комиссии.
The President of the Republic ordered the document to be published in extenso. This was done on 21 July 1992. Президент Республики распорядился полностью опубликовать этот документ, что и было сделано 21 июля 1992 года.
This document was closely studied by the Portuguese authorities and was among the documents taken into account in the drafting of the new Penal Code. Этот документ был очень внимательно изучен португальскими властями и наряду с другими документами учтен при разработке нового Уголовного кодекса.
The Government was now preparing a document that would enable the Council to look at proposals for a new Police Act. В настоящее время правительство готовит документ, который позволит данному Совету рассмотреть предложение о принятии нового Закона о полиции.
The document will also address specific needs of internally displaced women and children. Этот документ будет также касаться конкретных нужд женщин и детей, перемещенных внутри страны.
The document represents a positive declaration of intent and appears to be a good step towards peaceful reintegration. Этот документ представляет собой своего рода декларацию с конструктивным изложением намерений и может рассматриваться как важный шаг в направлении мирной реинтеграции.
The first was to issue a separate document listing overdue reports. Во-первых, был выпущен отдельный документ, содержащий перечень просроченных докладов.
A document or declaration of some kind would have an important promotional value and international humanitarian organizations could benefit greatly from common rules/standards. Документ или декларация какого-либо рода будут иметь важное пропагандистское значение, и международные гуманитарные организации смогут получить большую пользу от общих норм/стандартов.
ACHR had welcomed the document and recommended that it be presented to the Director-General for implementation and dissemination to the WHO regional offices. ККНИОЗ приветствовал этот документ и рекомендовал представить его Генеральному директору для осуществления и распространения среди региональных отделений ВОЗ.
The mission resulted in a project document, which identifies priority actions that are necessary for the recovery of cooperatives. По итогам его работы был подготовлен проектный документ, в котором указываются первоочередные меры по возрождению кооперативов.