| Choose who can view or manage this document and for how long. | Выберите тех, кто может просматривать данный документ или управлять им и в течение какого времени. |
| Inserts the selected function into the document. | Щелкните этот значок, чтобы вставить выбранную функцию в документ. |
| The President's document isn't a forgery. | Подложный документ, о котором вам говорил Президент, вовсе не подделка. |
| Beerntsen was told to sign the document anyhow. | Ей было сказано, что документ нужно подписать в любом случае . |
| Therefore the expert from Germany withdrew his document. | Поэтому эксперт из Германии снял с обсуждения представленный им документ. |
| The document will be corrected to reflect this. | Документ будет исправлен таким образом, чтобы это было отражено. |
| This document contains sections on many important subjects, including security assurances and nuclear-weapon-free zones. | Этот документ содержит разделы по многим важным предметам, включая гарантии безопасности и зоны, свободные от ядерного оружия. |
| This document is required for confining the detainee. | Этот документ требуется для заключения в тюрьму содержащегося под стражей лица. |
| This document is a selection guide for GIS software. | Этот документ представляет собой руководство, которое облегчает выбор программного обеспечения для ГИС. |
| The new document contains many thought-provoking, far-reaching and innovative recommendations. | Этот новый документ содержит целый ряд глубокомысленных, далеко идущих и новаторских рекомендаций. |
| 1.4 Final document(s). | 1.4 Заключительный(е) документ(ы). |
| I refer members to document A/48/264 at page 36. | Я обращаю внимание членов Ассамблеи на документ А/48/264, стр. 36. |
| You have this burning urge to preserve every historical document. | Вам же во что бы то ни стало надо сохранить каждый исторический документ. |
| The document could also be more pointed in terms of critical issues. | Этот документ мог бы быть более конкретным в том, что касается наиболее важных вопросов. |
| The document itself is not an outstanding issue. | Сам по себе этот документ не относится к разряду нерешенных вопросов. |
| This inventory should form a composite document for ease of reference. | Результатом такого анализа должен стать сводный документ, что облегчило бы его использование в справочных целях. |
| The approved plan was a consensus document agreed upon by all parties. | Утвержденный план представлял собой принятый на основе консенсуса документ, который пользовался поддержкой всех сторон. |
| It was a much more focused document, concentrating on result-oriented objectives rather than activities. | Он представляет собой гораздо более целенаправленный документ, в котором внимание акцентируется не на деятельности, а на практических задачах. |
| Several delegations welcomed the document and proposed amendments. | ЗЗ. Ряд делегаций приветствовали этот документ и предложенные поправки. |
| The document containing this commitment is known as the Council Agreement. | Документ, в котором закреплено это обязательство, известен как Соглашение, подписанное Советом. |
| Everyone will agree that this document is of indisputable interest. | Думаю, все согласятся с тем, что этот документ представляет бесспорный интерес. |
| The EU Presidency presented an alternative prioritization document. | Председательствующая в ЕС страна представила альтернативный документ о приоритетных направлениях деятельности. |
| UN/ECE document Forum on Electronic Commerce: Internet Infrastructure development in Transition Economies. | Документ ЕЭК ООН Форум по электронной торговле: развитие инфраструктуры Интернета в странах с переходной экономикой. |
| The initial consultation document Communities First was issued in April 2000. | В апреле 2000 года был опубликован первоначальный консультационный документ, озаглавленный "Уделение первоочередного внимания общинам". |
| The document remains as it was introduced. | Документ остается таким же, как он был внесен. |