| Mr. de GOUTTES considered that the authors had produced an interesting and valuable document. | Г-н де ГУТТ считает, что авторы подготовили интересный и ценный документ. |
| That document was widely distributed, free of charge, to all educational institutions, government bodies and the media. | Этот документ широко распространяется на безвозмездной основе среди всех учебных заведений, правительственных органов и средств массовой информации. |
| In 2002, the Government had adopted a conceptual document entitled "Basic positions of the Slovak Government's Roma community integration policy". | В 2002 году правительство приняло концептуальный документ под названием "Основные положения политики словацкого правительства по интеграции общины рома". |
| Since that document would be supplemented by targeted treaty-specific reports, the reporting burden on States might actually increase. | Поскольку этот документ будет дополняться целевыми докладами по конкретным договорам, то бремя, ложащееся на плечи государств в связи с подготовкой докладов, фактически может еще больше возрасти. |
| Mr. SHAHI asked who was responsible for deciding what information should be contained in the new common core document. | Г-н ШАХИ спрашивает, кто отвечает за принятие решения о том, какая информация должна включаться в новый общий базовый документ. |
| The document will be reviewed in April 2004 by a National Accounts Expert Group meeting. | Данный документ будет рассмотрен в апреле 2004 года на совещании Группы экспертов по национальным счетам. |
| We agree that this will be a good and desirable document. | Мы согласны с тем, что это будет хороший и нужный документ. |
| The countries should prepare a document describing in some detail the implementation of the UNECE IAN System at national level. | Странам следует подготовить документ с весьма детальным описанием того, как применяется система УПА ЕЭК ООН на национальном уровне. |
| It is reassuring that the World Summit Outcome document (resolution 60/1) contains far-reaching decisions taken by world leaders on this matter. | Отрадно, что Итоговый документ Всемирного саммита (резолюция 60/1) содержит далеко идущие решения, принятые всемирными лидерами по этому вопросу. |
| The resulting document is therefore weak and fails to refer to matters without which no counter-terrorism strategy can be developed. | Поэтому в результате мы имеем слабый документ, в котором не отражены такие вопросы, без которых разработка контртеррористической стратегии просто невозможна. |
| It was therefore all the more important that we adopt a cohesive and effective document. | Но именно поэтому так важно было принять связный и эффективный документ. |
| That document constitutes the blueprint for comprehensive management reform over the next three years. | Этот документ представляет собой набросок плана комплексной управленческой реформы на ближайшие три года. |
| As regards the addendum, the document has been cleared by the Office of Legal Affairs and submitted to the host country Government for approval. | Что касается добавления, то Управление по правовым вопросам одобрило этот документ и представило его правительству принимающей страны на утверждение. |
| This is set out in a document, the Declaration of Maritime Labour Compliance, which each ship would carry. | Это включается в отдельный документ - декларацию о соблюдении трудовых норм в морском судоходстве, которая будет находиться на каждом судне. |
| An outcome document was published that summarized the lessons learned, and provided recommendations for the future regulation and functioning of the microfinance sector. | Был опубликован итоговый документ, в котором обобщены извлеченные уроки и сформулированы рекомендации в отношении будущего регулирования и функционирования сектора микрофинансирования. |
| The document provides a broad range of recommendations on various migration issues as a guide to governments and RECs. | Документ содержит широкий круг рекомендаций по различным проблемам миграции в качестве руководства для правительств и РЭС. |
| In August 2005, WHO distributed to all member States a document outlining recommended strategic actions for responding to avian influenza pandemic threat. | В августе 2005 года ВОЗ распространила среди всех государств-членов документ, в котором изложены рекомендации в отношении принятия стратегических мер реагирования на опасность пандемии птичьего гриппа. |
| Thereafter, the revised accountability framework was submitted to the High-level Committee on Management, which discussed the document. | После этого пересмотренный документ о системе подотчетности был представлен Комитету высокого уровня по вопросам управления, который обсудил этот документ. |
| The Administration informed the Board that workplans for ESCAP-APCTT are included in the institutional support document. | Администрация информировала Комиссию о том, что планы работы АТЦПТ ЭСКАТО включены в документ об оказании поддержки организации. |
| This achieves the objectives set out in paragraph 50 above with minimum changes to an existing document. | Благодаря этому достигаются цели, изложенные в пункте 50 выше, при этом в существующий документ вносится минимум изменений. |
| This document would replace "We Are United Nations Peacekeepers" and the Ten Rules. | Этот документ заменил бы собой издания «Мы - миротворцы Организации Объединенных Наций» и «Десять правил». |
| It was a short document that had unfortunately been held up with the administering Power. | К сожалению, управляющей державой был поддержан короткий документ. |
| The Non-Aligned Movement summit adopted a historic final document. | Саммит Движения неприсоединения принял исторический итоговый документ. |
| Our Summit Outcome document was not just a road map to guide the work of our Organization. | Итоговый документ нашего Саммита был не только планом дальнейшей работы нашей Организации. |
| There could be no more comprehensive and compelling document than that. | Трудно представить более всеобъемлющий и продуманный документ. |