Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
First, the word limit applicable to pre-session documentation is 8,500 words per document. Во-первых, ограничение по числу слов применительно к предсессионной документации составляет 8500 слов на один документ.
Any final document presented for approval or adoption by the Commission would need to be the product of consensus, however. Вместе с тем любой документ, представляемый на утверждение или принятие Комиссией, должен быть результатом консенсуса.
The present document also includes available statistical evidence on the functioning of the criminal justice system, including with respect to juvenile justice. Настоящий документ включает также статистические данные о функционировании систем уголовного правосудия, включая правосудие в отношении несовершеннолетних.
The secretariat also played an important role in facilitating the inclusion of a consensus agreement on forests in the outcome document. Секретариат также сыграл важную роль во включении в итоговый документ консенсусного соглашения по лесам.
The report and an accompanying background document provide a stocktaking exercise of current national, regional and international practices on broader measures of progress. Доклад и сопроводительный справочный документ отражают результаты критического анализа текущей национальной, региональной и международной практики использования более широких показателей прогресса.
An accompanying background document provides a description of the statistical units of the United Nations system and their respective work programmes. Сопроводительный справочный документ содержит описание статистических подразделений системы Организации Объединенных Наций и их соответствующих программ работы.
A second background document on a long-term vision for effective global data collection, data sharing and dissemination has been prepared by Mexico. Второй справочный документ о долгосрочном подходе к эффективному глобальному сбору данных, обмену ими и их распространению был подготовлен Мексикой.
The aim of the current document is to provide a short overview of the main areas of work and future results. З. Настоящий документ призван дать общее представление об основных направлениях работы и будущих результатах.
The document is provided to the Conference as the basis for considering the UNECE statistical work programme in 2013. Документ представляется Конференции в качестве основы для рассмотрения статистической программы работы ЕЭК ООН в 2013 году.
The document will include interim recommendations on how to improve the involvement of national statistical offices in climate change related statistics. Данный документ будет содержать промежуточные рекомендации по путям более тесного привлечения национальных статистических управлений к разработке статистики изменения климата.
The feedback from Working Group members was reviewed by the secretariat and a document summarizing the proposed amendments was prepared. Секретариат рассмотрел комментарии членов Рабочей группы, после чего был подготовлен документ с краткой характеристикой предложенных поправок.
This document has been compiled by the secretariat and is not the certified true copy. Настоящий документ был скомпилирован секретариатом и не представляет собой заверенную подлинную копию.
The document provides information on selected indicators for health and environment for countries within the geographical scope of EMEP. Документ содержит информацию об отобранных показателях состояния окружающей среды и здоровья человека для стран в пределах географического охвата ЕМЕП.
The latter document was relevant for comparisons with actual outcomes in the future. Этот документ важен для проведения сопоставлений с фактическими результатами в будущем.
An official document on the review outcome was expected to be submitted for the consideration of the Executive Body at its thirty-second session. Ожидалось, что официальный документ об итогах обзора будет представлен Исполнительному органу для рассмотрения на его тридцать второй сессии.
The ad hoc expert group aimed to provide guidance for developing a communication strategy that updates and improves the 2003 document. Специальная группа экспертов призвана обеспечить руководство разработкой коммуникационной стратегии, в которой обновляется и улучшается документ 2003 года.
An unofficial room document outlining the proposal and timeline will be submitted to the Committee for review. На рассмотрение Комитету будет представлен неофициальный документ зала заседаний, в котором будут кратко изложены предложение и временные рамки проведения этой работы.
This document is planned to be approved at the seventy-fourth session and will guide the preparation of country profiles in the future. Этот документ планируется утвердить на семьдесят четвертой сессии, и он будет служить руководством при подготовке национальных обзоров в будущем.
The document is made available in hard copy and online on the Committee website at. Документ выпускается в печатном виде и размещается в электронной форме на веб-сайте Комитета по адресу.
This document contains an outline for the publication of the requested national reports on housing and urban development. Настоящий документ содержит план публикации, охватывающей испрошенные национальные доклады о жилищном хозяйстве и городском развитии.
The report of the workshop is available to the current meeting as an information document. Доклад семинара-практикума представлен на текущем совещании как информационный документ.
The business plan was conceived as a living document and a working tool to be regularly updated and re-evaluated at future meetings of the Board. Бизнес-план был задуман как динамичный документ и инструмент для работы, который должен регулярно обновляться и оцениваться на совещаниях Совета.
The complete GEF strategy document includes a proposed list of projects that GEF could support. Полный документ о стратегии ФГОС включает в себя предлагаемый перечень проектов, которым ФГОС мог бы оказать поддержку.
UNCTAD offered to prepare a project document for the State of Qatar to initiate a capacity-building programme. ЮНКТАД предложила подготовить для Государства Катар проектный документ в целях начала работы по осуществлению программы укрепления потенциала.
The second background document provides comprehensive information on UNCTAD-wide activities in implementing the relevant priority areas contained in the IPoA. Второй справочный документ содержит исчерпывающую информацию о деятельности в рамках всей ЮНКТАД по осуществлению соответствующих положений в приоритетных областях СПД.