UNOPS planned to have this document approved by the end of 2004. |
ЮНОПС планирует утвердить этот документ к концу 2004 года. |
For enterprise mortgages or cases where the security agreement can serve as sufficient title for execution, a more formal document may be necessary. |
В случае залога предприятия или в случаях, когда соглашение об обеспечении может выступать в качестве достаточного правового титула для принудительного исполнения, возможно, будет необходим более формальный документ. |
This document has to constitute the basis for meaningful negotiations on the scope of autonomy for Abkhazia. |
Этот документ должен послужить основой для серьезных переговоров о объеме автономии, предоставляемой Абхазии. |
The document will be brought in line with the decisions taken at this session. |
Этот документ будет приведен в соответствие с решениями, принятыми на настоящей сессии. |
In the discussion a number of amendments were made to the document. |
В ходе обсуждения в этот документ были внесены некоторые поправки. |
No problems were reported with the present situation and no delegation saw an urgent need to update the UNECE document. |
Было указано, что в связи с нынешней ситуацией каких-либо проблем не возникает и ни одна из делегаций не считает необходимым срочно обновлять документ ЕЭК ООН. |
The document contains a proposal for a new introduction to the UNECE Standard for Seed Potatoes which has been discussed at several bureau meetings. |
Документ содержит предложение относительно нового введения к стандарту ЕЭК ООН на семенной картофель, которое обсуждалось на нескольких совещаниях бюро. |
The document contains the holder's photograph and fingerprints. |
Документ содержит фотографию владельца и его отпечатки пальцев. |
This is a working document which is produced and made available only on demand. |
Это рабочий документ, который подготавливается и предоставляется только по просьбе. |
The present document is the first of these papers. |
Настоящий документ является первым из этих документов. |
The Committee welcomes the third and fourth periodic reports of Luxembourg, which were combined in a single document following the Committee's recommendation. |
Комитет приветствует третий и четвертый периодические доклады Люксембурга, которые сведены в единый документ согласно рекомендации, сделанной Комитетом. |
Pakistan requested that the following points made by its expert on the first day of the meeting be included in the outcome document. |
Пакистан обратился с просьбой включить в итоговый документ следующие моменты, отмеченные его экспертом в первый день работы Совещания. |
A background document for the expert meeting was prepared by CCE. |
Справочный документ к этому совещанию экспертов был подготовлен КЦВ. |
The delegation of the Netherlands announced that it would prepare a document setting out its position. |
Делегация Нидерландов сообщила о своем намерении представить документ по данному вопросу с изложением ее позиции. |
The Chairman of the Working Party invited the secretariat to produce a consolidated document that would also give the addresses of the competent authorities. |
Председатель Группы просил секретариат подготовить сводный документ, содержащий также адреса компетентных органов. |
Any changes in this document (the Terms of use) may occur from time to time. |
В этот документ (Правила пользования) могут вноситься время от времени изменения. |
The family members must submit also the document affirming the marriage or kinship. |
Члены семьи также должны предоставить документ, подтверждающий брак или родство. |
The ability to find the required document fast saves a lot of time, which is an expensive commodity for firms of this type. |
Возможность быстро найти нужный документ экономит много времени, причем достаточно дорогостоящего для фирм данной направленности. |
This document gives an overview over all features of Fink. |
Данный документ содержит обзор всех возможностей Fink. |
The paper was distributed before the session as an official document. |
Этот документ был распространен перед нынешней сессией в качестве официального документа. |
A FAQ is a document which answers those questions. |
FAQ - это документ, который отвечает на эти вопросы. |
This document describes the use of Apache's Handlers. |
Этот документ описывает использование обработчиков (handlers) в Apache. |
This document may be used under the terms of the GNU General Public License version 2 or higher. |
Этот документ может использоваться на условиях лицензии GNU General Public License версии 2 или выше. |
This document covers installation for the alpha architecture. |
Этот документ описывает установку для архитектуры alpha. |
This document has been translated into many languages. |
Этот документ был переведён на многие языки. |