| This working document is still evolving and improving. | Данный рабочий документ все еще находится в стадии разработки и усовершенствования. |
| The final document must therefore contain practical policy options. | Следовательно, в итоговый документ необходимо будет включить возможные практические варианты политических мер. |
| However, the document referenced by the contract was not provided. | Вместе с тем, документ, на который приводились ссылки в контракте, так и не был представлен. |
| We also regret the late issuance of document A/59/2. | Мы также сожалеем, что документ А/59/2 был опубликован с опозданием. |
| It is not sufficient, it is a basic document. | Указанный выше документ нельзя считать достаточным, поскольку речь идет о базовом документе. |
| Solar cookers were included in the intergovernmental outcome programme action document. | Вопрос о печах, работающих на солнечной энергии, был включен в межправительственный итоговый документ о программе действий. |
| However, such a document cannot establish itself spontaneously. | Вместе с тем такой документ не может возникнуть сам по себе. |
| The important document adopted last Friday by the High-level Meeting testifies to this reform effort. | Важный документ, принятый в прошлую пятницу на заседании высокого уровня, подтверждает, что работа по реформированию ведется. |
| This document underpins the national effort on information security. | Этот документ стал основой деятельности в сфере укрепления информационной безопасности на национальном уровне. |
| This document constitutes its third quadrennial report in accordance with Council resolution 1996/31. | Настоящий документ является ее третьим докладом за четырехлетний период, представляемым в соответствии с резолюцией 1996/31 Совета. |
| There was general consensus that the document provided the necessary clarifications. | Было выражено общее мнение о том, что этот документ содержит необходимые уточнения. |
| Nevertheless, the Group obtained from another source a document listing transit statistics. | Тем не менее, Группа получила из одного источника документ с перечисление статистических данных о транзите. |
| A programme document prepared in early 2011 awaits funding. | Программный документ, подготовленный в начале 2011 года, ожидает финансирования. |
| The document also reflects comments received from UNECE member States and EfE partner organizations. | Настоящий документ отражает также замечания, полученные от государств - членов ЕЭК ООН и организаций-партнеров по процессу ОСЕ. |
| In that regard, he underscored that the document should be action-oriented. | В этой связи он подчеркнул, что этот документ должен быть ориентирован на конкретные меры. |
| Niger had adopted a national employment policy framework document. | Нигер разработал документ, являющийся рамочной основой для национальной политики в области занятости. |
| Bulgaria welcomes the negotiated final document. | Болгария приветствует окончательный документ, который был принят на основе переговоров. |
| Each paper proposed specific language for the 2010 Review Conference final document. | В каждом из этих документов содержатся конкретные формулировки, которые должны быть включены в Заключительный документ Обзорной конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО. |
| ERM policy and framework document exist since 2005. | Политика и документ по концепции ОУР существуют с 2005 года. |
| The secretariat will introduce the document on market surveillance authorities in UNECE member States. | Секретариат вынесет на обсуждение документ, касающийся органов по надзору за рынком в государствах - членах ЕЭК ООН. |
| This document is for discussion and information. | Настоящий документ представлен для обсуждения и принятия к сведению. |
| A workshop held in March 2009 also validated a strategic document. | Кроме того, на состоявшемся в марте 2009 года рабочем совещании был введен в действие стратегический документ. |
| The MDG summit outcome document required immediate implementation and regular follow up. | Итоговый документ встречи на высшем уровне по ЦРТ требует немедленного осуществления и регулярных последующих действий. |
| The policy document was also made available on the Internet. | Документ, в котором была изложена стратегия, был также размещен в Интернете. |
| Note that the document has not yet been formally reissued. | Прошу обратить внимание на то, что этот документ еще официально не переиздавался. |