Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документировать

Примеры в контексте "Document - Документировать"

Примеры: Document - Документировать
It also compels Internet service providers to document and store the computer histories and personal details of their users. Он также заставляет провайдеров услуг Интернета документировать и хранить компьютерную историю и личные данные пользователей.
You want to document everything that you're doing. Вам нужно документировать все ваши действия.
The road transport operator should document the self-assessment procedure and the responsible parties. Автотранспортная организация должна документировать процедуру самооценки и назначить ответственные стороны.
Starting over with borrowed equipment, he began to document the damage to the city and the beginnings of its reconstruction. Тогда же он начал документировать нанесенный городу ущерб и начало его восстановления.
For instance, the Farm Security Administration hired numerous photographers to document the crisis. Например, Администрация хозяйственной безопасности наняла многочисленных фотографов документировать кризис.
Before long, an effort to document and publish the truth will be necessary. Вскоре попытка документировать и опубликовать правду будет необходимой.
You are here strictly to document what is going on. Вы здесь должны строго документировать, что происходит.
UNOMIL's ability to document reported violations of international humanitarian law remains limited. Возможности МНООНЛ документировать сообщения о нарушениях международного гуманитарного права остаются ограниченными.
A great deal of our competence and skill is not so easy to document or describe. Значительная часть профессиональной компетенции и навыков довольно трудно документировать или описать.
Yes, in fact, we have begun to document our history from your example. Да. Мы тоже начали документировать свою по вашему примеру.
Identify, document and assess key risks to achieving strategic objectives выявлять, документировать и оценивать основные риски, с которыми сопряжено достижение стратегических целей;
The Commission will continue to identify and document good practice and address outstanding issues, including by encouraging cross-learning among configurations. Комиссия продолжит выявлять и документировать передовой опыт и решать неурегулированные вопросы, в том числе путем поощрения обмена опытом между страновыми структурами.
National and international actors should document, monitor and ensure accountability for these violations and ensure comprehensive protection for these IDPs. Национальным и международным субъектам следует документировать и отслеживать такие случаи, добиваться привлечения к ответственности за эти нарушения и обеспечивать комплексную защиту соответствующих ВПЛ.
Despite these advances, MINUSTAH continued to document cases that raise doubts about the independence of the judiciary and demonstrate the persistence of impunity in Haiti. Несмотря на такой прогресс, МООНСГ продолжала документировать случаи, в связи с которыми возникают сомнения в отношении независимости судебных органов и которые свидетельствуют о сохранении безнаказанности в Гаити.
Indigenous peoples have started to document their knowledge through mapping. Коренные народы начали документировать свои знания посредством составления карт.
Sumiyo Tsuzuki of Japan will document the expedition. Сумио Сузуки из Японии будет документировать экспедицию.
Capture and document Business and Trade Facilitation requirements in a format were they can be analyzed, generalized, preserved, communicated and transmitted. Выявлять и документировать потребности в упрощении деловых торговых операций в таком формате, в котором их можно было бы анализировать, обобщать, хранить, сообщать и передавать.
In addition, medical professionals and police officers were being made aware of the need to document domestic violence. Кроме того, медицинские работники и полицейские чиновники знают о необходимости документировать случаи насилия в семье.
It can be recommended to follow the standards to the highest degree possible and then to document the differences. Можно рекомендовать как можно более строго придерживаться стандартов, а затем документировать существующие различия.
We have however a great Gentoo community that tests and helps document many aspects of the Gentoo distribution. Однако, у нас есть великолепное сообщество Gentoo, которое тестирует и помогает документировать многие аспекты дистрибутива Gentoo.
Seth convinces Ronnie to keep the invention secret in exchange for exclusive rights to the story, and she begins to document his work. Сет убеждает Веронику сохранить тайну изобретения в обмен на эксклюзивные права на эту историю и она начинает документировать работу Брандла.
According to López, the diary's purpose was to document my life, my art and my plan. Согласно Лопесу, цель дневника заключалась в том, чтобы документировать «мою жизнь, мое искусство и мой план».
Many citizens believe, rightly, that their mass media are failing to investigate and document abuses. Многие граждане полагают, и не без основания, что их средства массовой информации не могут исследовать и документировать злоупотребления.
After finding a camera in the Paris Metro, JR and his friends began to document the act of his graffiti painting. В парижском метро JR нашёл камеру, и его друзья начали документировать процесс создания граффити.
At specific intervals it will also be necessary to document the status of databases for future reference. Через определенные промежутки времени также потребуется документировать состояние баз данных для их дальнейшего использования в качестве справочных материалов.