Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The late submission of the document is explained by the concern to include the most up-to-date information. Документ представлен с опозданием ввиду необходимости включения в него обновленной информации.
This important document constitutes a common standard for all peoples and all nations. Этот важный документ устанавливает общие стандарты для всех народов и всех наций.
The present document is submitted in accordance with the mandate given by the Working Party on Transport Statistics at its fifty-ninth session. Настоящий документ представляется в соответствии с поручением, отданным Рабочей группой по статистике транспорта на ее пятьдесят девятой сессии.
The European Union and its member States currently possess an essential document which deals with the European security strategy. Европейский союз и его государства-члены в настоящее время имеют самый важный документ, относящийся к европейской стратегии безопасности.
The document was submitted to the European Cooperation for Space Standardization (ECSS) for inclusion in the European standards system. Этот документ был представлен на рассмотрение Европейского комитета по сотрудничеству в области космических стандартов (ЕСКС) для включения в европейскую систему стандартов.
Item 12 refers to the IAEA report, document A/58/312. Пункт 12 касается доклада МАГАТЭ, документ А/58/312.
That document will be updated as appropriate. Этот документ будет обновляться по мере необходимости.
The Chairman: The document will be reissued for technical reasons with the due correction. Председатель (говорит по-английски): Этот документ будет переиздан по техническим причинам, и в него будет внесено необходимое исправление.
This document is an update on the sixth report, extended to cover the period to 31 January 2008. Настоящий документ содержит последнюю информацию по шестому докладу, охватывающему период до 31 января 2008 года.
The Working Party may wish to take note of this document and discuss its implications for the SC. activities. Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению настоящий документ и обсудить последствия этого для деятельности SC..
The Secretary-General's recent report on the implementation of the Millennium Declaration is a significant and important document that deserves detailed analysis and serious consideration. Недавний доклад Генерального секретаря по осуществлению Декларации тысячелетия - это значительный и важный документ, заслуживающий детального анализа и серьезного рассмотрения.
This document is delivered late to Member States because it was submitted late to Conference Services for processing. Настоящий документ с опозданием представляется государствам-членам из-за его позднего представления конференционным службам для обработки.
This document was welcomed by the members of the Council on 22 May 2001. Этот документ был одобрен членами Совета 22 мая 2001 года.
Its outcome document is our undertaking to work together in order to build a world fit for children. Ее заключительный документ - это наше обязательство работать вместе для строительства пригодного для жизни детей мира.
Also, it welcomes the important document that has been submitted, with which it agrees in several areas. Она также с удовлетворением отмечает представленный на рассмотрение важный документ, с которым она согласна по целому ряду пунктов.
At the same meeting the final document was adopted by the Regional Preparatory Meeting for Africa without a vote. На том же заседании Региональное подготовительное совещание для Африки приняло заключительный документ без голосования.
No further document qualified the roles of the Security Council and General Assembly in deciding on the financing of United Nations operations. Никакой иной документ не определяет роль Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи при принятии решений о финансировании операций Организации.
The results from these reports are included in this document. Результаты, содержащиеся в этих докладах, включены в настоящий документ.
The UNCITRAL document would help establish effective and transparent procedures for agreeing upon infrastructure contracts and eliminating undesirable obstacles. Разработанный ЮНСИТРАЛ документ будет способствовать созданию эффективного и прозрачного механизма заключения договоров в области инфраструктуры и устранению нежелательных препятствий.
We have asked the Secretariat to distribute that document. Мы попросили Секретариат распространить этот документ.
This document which highlights the recommendations of the stakeholder sessions held during the 2007 Plenary, is for discussion. Настоящий документ, в котором излагаются рекомендации, которые были приняты на заседаниях с участием заинтересованных сторон, проведенных во время Пленарной сессии 2007 года, представляется для обсуждения.
Based on the latter agreement, France took the decision to withdraw the document INF. 4 from the discussions. С учетом последней договоренности Франция приняла решение снять с обсуждения документ INF..
It is based on a document without symbol. В его основу положен документ без условного обозначения.
We consider that the latest working document submitted by its Chairman constitutes an excellent basis for success in our deliberations on this issue. Мы считаем, что последний документ, представленный ее Председателем, служит прекрасной основой для успеха нашей работы в этом вопросе.
The document refers to the appropriate article and paragraph numbers of the Protocol and its annexes. Документ касается соответствующей статьи Протокола и ее пунктов и приложений к нему.