Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
This document provides background information on and suggested actions with regard to the Climate Technology Centre and Network. Этот документ содержит справочную информацию о Центре и Сети по климатобезопасным технологиям, и в нем предлагаются действия в их отношении.
This document provides information on cooperation between UNEP and UN-Habitat. Этот документ содержит информацию о сотрудничестве между ЮНЕП и ООН-Хабитат.
They requested that the final document be shared with them. Они просили представить им заключительный документ.
UNDP has drafted a project document with inputs from UN-Women covering the transferrable tasks. ПРООН разработала с помощью Структуры «ООН-женщины» проектный документ, посвященной передаваемым функциям.
The document has been completed and was submitted to the lead design firm to ensure that it operates within the defined project control framework. Этот документ был подготовлен и представлен ведущей проектной фирме, с тем чтобы она работала в рамках утвержденной контрольной системы проекта.
In that regard, it was also suggested that such a document be circulated prior to the first round of informal consultations. В этой связи было также предложено распространить такой документ до начала первого раунда неофициальных консультаций.
Lastly, the complainant chose to submit that document in 2011. Наконец, заявитель решила представить этот документ лишь в 2011 году.
The Committee expected that the document on radiation exposures from electricity generation would be ready for consideration at its sixty-second session. Комитет выразил надежду, что документ об ионизирующем излучении при производстве электроэнергии будет готов для рассмотрения на его шестьдесят второй сессии.
As a first step, a document was circulated by the Chair to the Committee members requesting their initial views on the following topics. В качестве первого шага Председатель разослал членам Комитета документ с просьбой изложить их первоначальное мнение по следующим темам.
In 2013, the Ministry released a consultative document on the future of the exclusive economic zone of Bermuda. В 2013 году министерство опубликовало справочный документ о будущем исключительной экономической зоны Бермудских островов.
The consensus document that had emerged from those discussions would be a useful input for the Conference. Принятый на основе консенсуса документ, который был подготовлен по итогам этих дискуссий, должен внести полезный вклад в работу Конференции.
Some of the Committee's recommendations had been included in the outcome document of that event. В итоговый документ, принятый на этом мероприятии, были включены некоторые рекомендации Комитета.
This document will further extend the rule of law and the protection of individual rights in the area of administrative law. Данный документ призван служить дальнейшему обеспечению законности, надежной защиты прав граждан в этой сфере.
The integration of sustainable urbanization as a priority issue in the final outcome document of the Conference was an important achievement for UN-Habitat. Включение устойчивой урбанизации в качестве приоритетного вопроса в заключительный итоговый документ Конференции стало важным достижением ООН-Хабитат.
UNRWA will develop a document explaining roles and responsibilities for internal control relating to critical business processes. БАПОР разработает документ, объясняющий функции и обязанности механизмов внутреннего контроля над важнейшими рабочими процессами.
Prepare a document for Fifth Committee delegates that explains the Committee's working methods. Подготовить для делегатов Пятого комитета документ, разъясняющий методы работы Комитета.
In July 2013 the Economic and Social Council welcomed the establishment of the Interim Coordination Mechanism and took note of the proposed policy document. В июле 2013 года Экономический и Социальный Совет приветствовал создание временного механизма координации и принял к сведению предлагаемый стратегический документ.
In this regard, the outcome document contributes to ensuring the inclusion of disability-inclusive policy development and programming at all levels. Таким образом, итоговый документ способствует обеспечению учета проблем инвалидов при разработке стратегий и программ на всех уровнях.
The Working Group encourages the General Assembly to adopt a strong, comprehensive and action-oriented document that will inform and guide the International Decade. Рабочая группа рекомендует Генеральной Ассамблее принять обстоятельный, всеобъемлющий и имеющий практическую направленность документ, который послужит основой и руководством для проведения Международного десятилетия.
Regional review meetings also identified a number of priorities and recommended their inclusion in the outcome document of the Conference in Vienna. На региональных обзорных совещаниях был также обозначен ряд приоритетных задач и было рекомендовано включить их в итоговый документ Конференции в Вене.
The President then proposed the adoption of the outcome document and declared it adopted by acclamation. После этого Председатель предложил принять итоговый документ и объявил его принятым путем аккламации.
On the basis of discussions, the secretariat prepared a document, which supplements the text of the current MOU by adding the requested amendments. На основе обсуждений секретариат подготовил документ, дополняющий текст нынешнего МоВ, включив в него требуемые поправки.
Furthermore, the secretariat prepared a document which served as a basis for discussion for all of the Group of Experts' sessions. Кроме того, секретариат подготовил документ, который послужил основой для обсуждения на всех сессиях Группы экспертов.
The experts reviewed and amended the document so that the provisions cover the needs of all participating stakeholders. Эксперты рассмотрели этот документ и внесли в него поправки, с тем чтобы соответствующие положения охватывали потребности всех участвующих заинтересованных сторон.
There would also be an ITC document on the planned publications for the biennium of 2016 - 17. Будет также подготовлен документ КВТ, касающийся запланированных публикаций на двухгодичный период 2016-2017 годов.