| For example, the resolved document can then be easily transformed to HTML and viewed by a browser. | Например, разрешенный документ затем может быть легко преобразован в HTML и просмотрен с помощью браузера. |
| You are not permitted to present the IDL as the main document because it is only a translation of your original driver's license. | Вам не разрешают предоставить IDL как главный документ, потому что это - только перевод ваших оригинальных водительских прав. |
| The document will be used for your sole personal use and in no case for commercial purposes. | Документ будет использоваться только Вами лично в информационных, а не коммерческих целях. |
| Make this document work for you. | Заставьте этот документ работать на вас. |
| The standard document may change further, but at this point, significant features are mostly decided. | Документ стандарта может меняться и дальше, но начиная с этого момента, возможность внесения существенных изменений в стандарт, как правило, закрыта. |
| Although this document was a forgery, it was based on contemporary reports of such a blessing. | Хотя этот документ был подделкой, он был основан на рассказах о том, что такое благословение существовало в действительности. |
| In marketing, a coupon is a ticket or document that can be redeemed for a financial discount or rebate when purchasing a product. | В маркетинге купон - это билет или документ, который можно использовать для получения скидки или подарке при покупке продукта. |
| The document was dated 7 July 2007 and carried an effective date of 14 September 2007. | Документ был выпущен 7 июля 2007 и вступил силу с 14 сентября 2007. |
| The document was issued by Emperor Otto III on November 1,996 in Bruchsal to Gottschalk von Hagenau, Bishop of Freising. | Документ был издан императором Оттоном III 1 ноября 996 года в Брухзале для епископа Фрайзинга. |
| Unfortunately this document has not been found. | К сожалению, этот документ не найден. |
| GridFS divides a file into parts, or chunks, and stores each of those chunks as a separate document. | GridFS разделяет файл на части и хранит каждую часть как отдельный документ. |
| The document also contained concept artwork for characters and areas of the game. | Документ также содержал в себе концепт-арт персонажей и игровых локаций. |
| This document called for far-reaching constitutional reforms and later became the basis of the British governmental structure. | Этот документ, направленный на конституционную реформу, стал основой структуры управления, позднее использованной британцами. |
| Work on the document was completed on February 4, 1939. | Документ был закончен 4 февраля 1939 года. |
| The last document in which Jan III appears dated from 1402. | Последний документ, в котором Ян III упоминается как живой, подписан в 1402 году. |
| The corresponding document is kept in one of Novgorod archives. | Соответствующий документ хранится в одном из новгородских архивов. |
| Through this action, the president of the church can be assured that a large representation of the church membership supports the inspired document. | Посредством этого, Пророк Церкви может увериться в том что наибольшее количество представителей членов церкви поддерживает вдохновенный документ. |
| Regarding the removal, Transport for New South Wales released a document called "Monorail Removal Project Interpretation Strategy" in July 2013. | Департамент транспорта Нового Южного Уэльса в июле 2013 выпустил документ под названием «Monorail Removal Project Interpretation Strategy». |
| Permission to link to a document is explicitly granted by the act of publication. | Разрешение ссылаться на документ явно предоставляется актом публикации. |
| Before a pitch, the document may be conceptual and incomplete. | Перед подачей документ может быть концептуальным и не полным. |
| On 28 May 2010, the document was introduced by Medvedev for consideration in the State Duma. | 28 мая документ был внесён Медведевым для рассмотрения в Государственную Думу. |
| Every document can be rapidly searched, stored and retrieved without user knowledge of where it is physically stored. | Каждый документ может быть найден быстро, храниться и скачиваться без знания пользователем физического положения документа. |
| The address you have entered may be incorrect, or the requested document may not exist any more. | Адрес, который Вы указали, может быть неправильным, или требуемый документ, возможно, больше не существует. |
| Save the active vocabulary document with a new name. | Сохранить активный словарный документ с новым именем. |
| Show a preview of how the currently displayed document would be printed with the default options. | Предварительный просмотр как текущий открытый документ будет напечатан с настройками по умолчанию. |