| The draft outcome document maps out what needs to be done to improve the situation of children over the next 10 years. | Итоговый документ определяет основные направления нашей деятельности по улучшению положения детей на ближайшие 10 лет. |
| This document also includes an update on personnel matters and administrative arrangements. | Этот документ также включает обновленную информацию по вопросам персонала и административным процедурам. |
| This document includes an update on personnel matters and administrative arrangements. | В этот документ включены новые данные о кадровых вопросах и административных мерах. |
| This document went through an extensive review process before its finalization. | Настоящий документ был подвергнут тщательному редактированию в ходе подготовки его окончательного варианта. |
| Depending upon the availability of information this may only be issued as a conference room document at the time of the session. | В зависимости от имеющейся информации такой документ может издаваться только в форме документа зала заседаний во время проведения сессии. |
| The secretariat hopes that the document will stimulate consideration of the long-term strategic needs of the Convention in the area of methodologies. | Секретариат надеется, что данный документ позволит стимулировать рассмотрение долгосрочных стратегических потребностей Конвенции в области методологий. |
| This led to the drawing up, in most countries, of a national document on sustainable development, which serves as a strategic framework. | Переход к открытости позволил большинству стран выработать национальный документ об устойчивом развитии, который служит им стратегической основой. |
| Informal document: INF.: The Joint Meeting adopted this alternative equivalence formula. | Неофициальный документ INF.: Совместное совещание приняло эту альтернативную формулу эквивалентности толщины. |
| A document had been submitted to the United Nations Sub-Committee of Experts by Spain. | Испания представила Подкомитету экспертов ООН соответствующий документ. |
| This document should be considered by the ad hoc working group on tanks at its next session. | Специальная рабочая группа по цистернам обсудит этот документ на своей следующей сессии. |
| As a matter of fact, the programme budget implications document appeared this afternoon. | Кстати говоря, этот документ был представлен сегодня днем. |
| It is intended that Parties use this framework code document to formulate their own national code as required by the 1999 Gothenburg Protocol. | Как предполагается, Стороны будут использовать этот документ, содержащий рамочный кодекс, с целью подготовки своих собственных национальных кодексов в соответствии с требованиями Гётеборгского протокола 1999 года. |
| The document is required to be amended as knowledge and experience of ammonia control measures increase. | В этот документ требуется вносить поправки по мере увеличения объема знаний и опыта в области ограничения выбросов аммиака. |
| We regard the Committee of Experts' report as a very thorough, very inventive and very useful document. | Мы расцениваем доклад Комитета экспертов как очень глубокий, очень продуманный и весьма полезный документ. |
| Aliens leaving Georgia must present a valid foreign passport or other similar document as well as their migrant card. | Выезжающие из Грузии иностранцы должны представить действительный заграничный паспорт или другой заменяющий его документ, а также карточку мигранта. |
| The Secretary of the Committee introduced and orally revised the document, which was then adopted. | Секретарь Комитета представил и внес устные изменения в этот документ, который был затем принят. |
| The resulting document had since been adopted by over 100 countries. | Разработанный документ был впоследствии принят более чем 100 странами. |
| The Committee then noted the document and the concerns of some delegations with regard to its contents. | Затем Комитет принял к сведению данный документ, а также замечания некоторых делегаций по поводу его содержания. |
| For each of the selected priority activities a set of profiles will be developed for inclusion in the NAPA document. | По каждому из отобранных приоритетных направлений деятельности будет подготовлен набор схем действий для включения в документ по НПДА. |
| Since the notifications are identical, only one document is being issued. | Поскольку тексты уведомлений идентичны, приводится только один документ. |
| More detailed greenhouse gas inventory data complementing this document have been published electronically on the UNFCCC web site. | Более подробные данные о кадастрах парниковых газов, дополняющие этот документ, были опубликованы в электронной форме на веб-сайте РКИКООН. |
| The Joint Meeting adopted this document concerning classification criteria for substances used in the production of tear gas. | Совместное совещание приняло этот документ, касающийся критериев классификации веществ, используемых для производства слезоточивых газов. |
| The UN/ECE secretariat would also submit a document to the Sub-Committee of Experts in order to correct the Model Regulations. | Секретариат ЕЭК ООН также представит Подкомитету экспертов документ для внесения исправлений в Типовые правила. |
| We hope that this document will be read carefully by all participants. | Мы надеемся на то, что все участники внимательно прочтут этот документ. |
| The MTP has also, traditionally, been a long document, and tedious to read and absorb. | Среднесрочный план также традиционно представляет из себя объемный документ, с трудом читаемый и усваиваемый. |