Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
This document transmits comments by the European Commission. Настоящий документ препровождает замечания Европейской комиссии.
Ultimately, the document could serve as a model for contracts between the State and the associations. Впоследствии этот документ мог бы лечь в основу договорного документа между государством и ассоциациями.
This document was submitted after the due date in view of the need to ensure full consideration of all textual proposals submitted by Parties. Настоящий документ был представлен после установленного срока ввиду необходимости обеспечить полный учет всех текстов, предложенных Сторонами.
Source: ECLAC document, January 2000. Источник: Документ ЭКЛАК, январь 2001 года.
The GEF Project Cycle document is available at Документ о проектном цикле ФГОС размещен по адресу.
The Working Group welcomed the document and stressed the importance and value of this review for the Kiev process. Рабочая группа приветствовала этот документ и подчеркнула важность проведения обзоров для Киевского процесса.
The secretariat was requested to prepare an informal document for the meeting setting out some options. Секретариату было преложено подготовить для этого совещания неофициальный документ с изложением некоторых возможных вариантов.
It should be a concise document with some clear political statements. Это заявление должно представлять собой сжатый документ, содержащий четкие политические установки.
Given the short deadline, the document would probably be available only in English with an unofficial Russian translation. С учетом сжатых сроков этот документ будет, возможно, выпущен только на английском языке с неофициальным переводом на русский язык.
Members welcomed the paper and discussed how to present this document at the Kiev Conference. Члены Группы приветствовали этот документ и обсудили вопрос о том, как представить его на Киевской конференции.
The present document is an advance translation and contains the executive summary only. Настоящий документ представляет собой предварительно переведенный текст и содержит лишь резюме.
We expect this document to serve as useful input to future negotiations. Рассчитываем, что этот документ станет хорошим подспорьем для будущих переговоров.
This document has been made available in two parts. Этот документ состоит из двух частей.
Each document should be accompanied by a summary, which should be limited to half a page. Каждый документ должен сопровождаться резюме объемом не более полстраницы.
The present document is being issued in order to facilitate the review of the General Assembly. Настоящий документ издается в целях содействия проведению обзора Генеральной Ассамблеей.
Each document will be inserted into the folder as an attachment to an individual user's intervention. Каждый документ будет включаться в папку в виде приложения к выступлению отдельного пользователя.
A member of the secretariat introduced the above document and explained the ongoing cooperation between the UNECE and other international organizations. Сотрудник секретариата внес на рассмотрение вышеуказанный документ и сообщил информацию о текущем сотрудничестве между ЕЭК ООН и другими международными организациями.
These will be incorporated in the document when it is next revised. Они будут включены в документ при его следующем пересмотре.
Summary of decisions of the Council of the International Maritime Organization at its ninety-second session, document C 92/D, para. Краткое изложение решений Совета Международной морской организации на его девяносто второй сессии, документ С 92/D, пункт 5.3.
It took the view that the consultations had not been sufficient and that the document undermined resolution 1244. Он придерживался того мнения, что консультации были недостаточными и что документ подрывает резолюцию 1244.
The document outlining such goals and recommendations would provide high-level guidance and be in the form of an international safety framework. Документ, содержащий такие задачи и рекомендации, будет представлять собой директивное руководство высокого уровня и будет подготовлен в форме международных рамок обеспечения безопасности.
The pledge would then be governed by the law of the State where the document is held. В этом случае залог будет регулироваться правом государства, в котором находится данный документ.
A related issue arises where goods are represented by a negotiable document of title. В этой связи возникает вопрос в случае, когда в качестве товара используется оборотный документ, удостоверяющий право собственности.
This document is submitted late pending approval of a waiver of the page limit imposed by the General Assembly. Настоящий документ представлен с задержкой в ожидании снятия введенных Генеральной Ассамблеей ограничений на объем представляемых документов.
The document was submitted late to the conference services due to late designation of the all Bureau members for the Preparatory Committee. Документ был представлен конференционным службам с опозданием вследствие задержки с назначением полного состава Бюро Подготовительного комитета.