| Once a document is successfully processed and saved in a format of your choice, you can download it from your task history. | После того, как документ успешно распознан и сохранен в выбранном вами формате, вы можете скачать его из истории заданий. |
| When importing from a web-server you should specify the URL pointed to document with the proxy list. | При импорте с веб-сервера, Вам необходимо ввести URL, указывающий на документ со списком прокси. |
| It often happens that documentary and posed photography, that is document and fiction, do no contradict each other. | Часто документальная и постановочная фотография, документ и вымысел друг другу не противоречат. |
| While the Tanaka Memorial has been mentioned in newspapers and school textbooks in China, most Japanese historians contend that the document is a forgery. | Хотя меморандум Танаки упоминается в газетах и школьных учебниках в Китае, большинство японских историков утверждают, что документ является фальшивкой. |
| This document is intended to help you develop your own marketing materials. | Этот документ предназначен для самостоятельной разработки каких-либо маркетинговых материалов. |
| Irro and his colleagues provided a framework document to address strategies for both short-term security challenges and longer-term capacity building measures. | Ирро и его коллеги представили рамочный документ для рассмотрения стратегии решений краткосрочных проблем безопасности и принятию долгосрочных мер по наращиванию потенциала по поддержанию мира. |
| The document gives significant mention to human rights in Kyrgyzstan, particularly section two. | Документ уделяет большое внимание правам человека, особенно раздел второй. |
| Without an index, the search engine would scan every document in the corpus, which would require considerable time and computing power. | Без индекса поисковая машина должна была бы сканировать каждый документ в корпусе, что потребовало бы большого количества времени и вычислительной мощности. |
| Such a unique document adopted for the first time in the work of the international community of nations. | Подобный уникальный документ принят впервые в деятельности всего международного сообщества наций. |
| The opened document pages can be exported to text or image. | Страницы открытого документа могут экспортироваться в текстовый документ или изображение. |
| The document can be used both in an electronic and printed form. | Документ можно использовать как в электронном, так и в печатном виде. |
| You can change this document upon your requirements. | Вы можете изменять этот документ по своему усмотрению. |
| The first document in a person's life is his or her birth certificate. | Самый первый документ в жизни человека - свидетельство о рождении. |
| The document was issued on 16 November 1242 in Virovitica and reaffirmed in 1266. | Документ был издан 16 ноября 1242 года в Вировитице, и подтверждён в 1266 году. |
| It follows that a column vector v in V represents a document. | Отсюда следует, что вектор-столбец v в V представляет документ. |
| If the requirements analysis has been prepared properly, it can be incorporated quite easily into the Request document. | Если анализ требований был подготовлен должным образом, он может быть легко включён в документ запроса. |
| A sales plan is a strategic document that outlines the business targets, resources and sales activities. | План продаж - это стратегический документ, в котором описываются бизнес-цели, ресурсы и деятельность по продажам. |
| Every document is automatically stored redundantly to maintain availability even in case of a disaster. | Каждый документ автоматически сохраняется с избыточностью, позволяющей сохранить доступ к нему даже в случае катастрофы. |
| Now the document is an integral part of any agreements on cooperation signed between the KCBTA and partner organizations. | В настоящее время этот документ является неотъемлемой частью всех договоров о сотрудничестве, заключаемых Ассоциацией с партнерскими организациями. |
| When the translation is finished, the final, translated document is created by a clean-up process. | Когда перевод закончен, с помощью процесса очистки создаётся окончательный, переведённый документ. |
| Later the document has never appeared on the website of the head of state nor in any other open source of information. | Позднее документ никогда не появлялся ни на веб-сайте главы государства, ни в каких-либо других открытых источников информации. |
| The document at the link is a summary of the insurance. | Документ по ссылке представляет собой краткую версию условий страхования. |
| DocumentReference must reference a valid document that implements IDocumentPaginatorSource | В DocumentReference должна быть ссылка на допустимый документ, реализующий IDocumentPaginatorSource |
| The XPS viewer cannot open the document. | Средству просмотра XPS не удается открыть данный документ. |
| The document does not contain a valid FixedDocumentSequence. | Данный документ не содержит допустимой последовательности FixedDocumentSequence. |