Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The ad hoc group has concluded its discussions and prepared a background document. Специальная группа завершила свою работу и подготовила справочный документ.
Because of its importance and timeliness, that document is included in an annex to this report. Поскольку документ является важным и своевременным, он приводится в приложении к настоящему докладу.
As indicated above, the document containing the Strategy is annexed to this report. Как указывалось выше, документ с этой стратегией содержится в приложении к настоящему докладу.
A common document had recently been signed by the Government and UNMIK. Недавно правительство и МООНК подписали общий документ по этому вопросу.
The recently signed common document should speed up that process with a view to transferring the detainees to Kosovo and Metohija. Недавно подписанный общий документ должен ускорить процесс их перевода в Косово и Метохию.
His delegation did not wish to question how the Secretary-General chose to introduce the budget document. Делегация Канады не намерена выяснять, почему Генеральный секретарь решил сам представить бюджетный документ.
With this observation in mind, the secretariat in co-operation with the IRU, had prepared a new document for consideration by the Working Party. С учетом этого замечания секретариат подготовил в сотрудничестве с МСАТ новый документ для рассмотрения Рабочей группой.
The document was, in typical British propaganda style, leaked to a member of the Panel, Mr. Taylor. Указанный документ, в манере, характерной для британской пропаганды, был неофициально предоставлен члену Группы экспертов гну Тейлору.
The document will enter into force only after the completion of internal domestic procedures. Содержащий это решение документ вступит в силу только после завершения осуществления внутренних процедур.
For item 4, it would produce a very short document providing the history of the issue and any new information. По пункту 4 он составит очень краткий документ с изложением истории вопроса и новой информации.
Accordingly, a pre-session document was submitted to the Programme and Budget Committee. С учетом вышеизложенного Комитету по программным и бюджетным вопросам был представлен предсессионный документ.
On the whole, this document gives a clear and comprehensive picture of the work of the United Nations in the humanitarian field. В целом, этот документ дает ясную и полную картину деятельности Организации Объединенных Наций на гуманитарном направлении.
It would also be advisable to have a document prepared by the Department for Disarmament Affairs analysing the content of the reports. Было бы также желательно, чтобы Департамент по вопросам разоружения подготовил документ, в котором было бы проанализировано содержание этих докладов.
The standards of the 1981 Declaration remain valid and the document may be called a comprehensive historical compromise. Стандарты Декларации 1981 года по-прежнему действуют, и этот документ можно назвать результатом всеобъемлющего исторического компромисса.
He expressed his hope that the document would be adopted by the General Assembly. Он выразил надежду, что данный документ будет принят Генеральной Ассамблеей.
This document relates specifically to expert advice in the field of indigenous issues. Данный документ непосредственно касается экспертной помощи в области проблематики коренных народов.
At the same time, an entire array of Committee members had suggested preparing a document on cultural diversity. В то же время с предложением подготовить документ по теме культурного многообразия выступили целый ряд членов Комитета.
He doubted that the States parties would be able to incorporate all those data into a common core document. Г-н Сисилианос сомневается в том, что государства-участники смогут включить все эти данные в общий базовый документ.
He felt that the proffered document was absolutely at odds with the initial aim. Г-н Сисилианос полагает, что предлагаемый документ абсолютно не соответствует первоначальной поставленной цели.
The document does not include census tabulations or recommendations on the census output program. Настоящий документ не содержит таблиц переписных данных и рекомендаций в отношении программы разработки материалов переписи.
If the document did not give rise to any fundamental objections, as much of it as possible should be adopted at the current meeting. Если документ не вызывает принципиальных возражений, его следовало бы принять по возможности в ходе настоящего заседания.
Mr. TAGHIZADE said that the paragraph contained information about the genesis of the document. Г-н ТАГХИЗАДЕ отмечает, что данный пункт содержит информацию о контексте, в котором разрабатывался документ.
He was surprised that the document had been presented before each committee had had an opportunity to consider it. Выступающий удивлен тем, что документ был представлен до его рассмотрения в каждом Комитете.
This document was approved and ratified by the Institutional Technical Department. Этот документ был одобрен и утвержден Технико-организационным департаментом.
The core document would also need to be updated regularly by the States parties, with the assistance of OHCHR. Базовый документ также должен регулярно обновляться государствами-участниками при содействии УВКПЧ.