Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
It is thus proposed to forward to the joint RID/ADR meeting an edited INF. document that takes into account the above-mentioned aspects. Таким образом, предлагается представить Совместному совещанию МПОГ/ДОПОГ отредактированный документ INF, в котором были бы учтены вышеупомянутые аспекты.
This document dealt with a matter which erroneously appeared in the list of documents for discussion by the working group. Этот документ касался вопроса, который был по ошибке включен в перечень документов для рассмотрения Рабочей группой.
Mr. de Alba said that the unofficial document had rapidly been made available to members at Japan's request. Г-н де Альба говорит, что неофициальный документ был быстро распространен среди членов по просьбе Японии.
UNJSPF distributed an internal control policy document in March 2003 to all its staff members. В марте 2003 года ОПФПООН распространил среди всех своих сотрудников документ о политике в области внутреннего контроля.
The present document has been prepared to reflect the comments of the Board as articulated during these informal consultations. Настоящий документ был подготовлен с тем, чтобы отразить замечания Совета, сформулированные в ходе этих неофициальных консультаций.
He drew attention to document A/59/141, in which members of the Committee could find more detailed information about SCO and its work. Он обращает внимание на документ А/59/141, в котором члены Комитета могут найти более подробную информацию о ШОС и ее работе.
An official document was presented on that occasion. Тогда же был представлен официальный документ.
My delegation intends to participate in the ongoing consultations and hopes that the outcome document enjoys the prominence it deserves. Наша делегация намерена принять участие в продолжающихся консультациях, и выражает надежду на то, что заключительный документ получит заслуженное признание.
That document is already in informal circulation. Этот документ уже был неофициально распространен.
The revised document also includes proposals adopted by the Working Party concerning driving permits and safety in road tunnels. Пересмотренный документ также включает принятые Рабочей группой предложения, касающиеся водительских удостоверений и безопасности в автодорожных туннелях.
It is a living document that contains numerous modules of training, reconstruction and equipment details. Это динамичный документ, который содержит различные детализированные модули: подготовка, перестройка и оснащение.
The resulting document will be published shortly on the IADC website. Подготовленный в результате документ будет в ближайшее время размещен на веб - сайте МККМ.
The working document will form the basis for drawing up a new constitution. Рабочий документ станет основой для разработки новой конституции.
The present document has been compiled to assist participants with information on a wide variety of topics. Настоящий документ подготовлен с целью предоставить участникам полезную информацию по самым различным вопросам.
The New Zealand Government would like to bring the following discussion document to the attention of the Ad Hoc Committee. Правительство Новой Зеландии хотело бы обратить внимание Специального комитета на нижеследующий документ для обсуждения.
Such detailed guidelines already appear in the Standard Rules, and should they appear in the convention would duplicate that document. Такие детальные руководящие принципы уже содержатся в Стандартных правилах, и в случае их включения в конвенцию она будет дублировать данный документ.
The relevant document has been circulated in the Conference Room. Соответствующий документ распространен в зале для заседаний.
That document, dated 5 November 2004, has been distributed in the room. Этот документ, датированный 5 ноября 2004 года, распространен в зале заседаний.
The document, entitled "Proposed strategic framework for the period 2006-2007", is before delegations. Данный документ, озаглавленный «Предлагаемые стратегические рамки на период 2006 - 2007 годов», представлен вниманию делегаций.
With that insertion, the document seems to be agreeable to the delegations that actively took part in the consultations. Создается впечатление, что с такой вставкой документ становится приемлемым для всех делегаций, принявших активное участие в консультациях.
The enclosed document is intended as an observation from the United States of America on the "Report of the Working Group on Arbitrary Detention". Прилагаемый документ представляет собой замечание Соединенных Штатов Америки к "Докладу Рабочей группы по произвольным задержаниям".
Its outcome document provided a solid foundation for further action and initiatives in the global struggle to eliminate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Ее итоговый документ - это прочный фундамент для дальнейшего осуществления мер и инициатив в рамках всемирной борьбы за искоренение расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
She said that the GRSP expert from the United States of America had volunteered to transmit a comparative document raising the differences. Она отметила, что эксперт GRSP от Соединенных Штатов Америки вызвался представить сопоставительный документ, освещающий эти различия.
The informal group was requested to prepare an updated document to be considered at the next session of GRRF. Неофициальной группе было поручено подготовить пересмотренный документ для обсуждения на следующей сессии GRRF.
The category I document was developed to assist educational programmes in the industrial world. Документ по категории I был разработан для содействия в осуществлении учебных программ в промышленно развитых странах.