Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The protection of the rights of victims of racism and racial discrimination should be enshrined in an international legal document. Требуется специальный международно-правовой документ, который обеспечивал бы защиту прав жертв расизма и расовой дискриминации.
The present document contains a summary of secretariat activities in the field of statistics since the eleventh session of the Committee on Statistics. Настоящий документ содержит резюме мероприятий секретариата в области статистики, проведенных после одиннадцатой сессии Комитета по статистике.
This is an important document, and we commend the efforts made to uncover the facts concerning those unforgivable crimes in Srebrenica. Этот документ имеет важное значение, и мы воздаем должное усилиям, предпринятым в целях установления фактов, связанных с этим не имеющим оправдания преступлением в Сребренице.
By their actions since Lomé, Mr. Sankoh and many in the RUF leadership have trampled on that document. Своими действиями после встречи в Ломе г-н Санко и многие руководители ОРФ растоптали этот документ.
Mr. Chairman, the Lomé Peace Agreement is not a perfect document. Г-н Председатель, Ломейское соглашение о мире - документ не совершенный.
The document was not accusatory, but rather commended States parties for their efforts and encouraged others. Документ не носит обвинительного характера и, напротив, приветствует государства-участники за их усилия и поощряет принятие других мер.
Mr. SHAHI said that the document as a whole was acceptable. Г-н ШАХИ говорит, что документ в целом приемлем.
The principal policy document is the State Environmental Policy. Основным программным документом является документ о государственной экологической политике.
As the main document produced by the Conference, the Monterrey Consensus represented an unprecedented cross-institutional commitment. Как главный итоговый документ Конференции Монтеррейский консенсус представляет собой межучрежденческое обязательство, не имеющее аналогов в истории.
It is important to note that the Agreement is not just a conflict management document. Важно отметить, что данное Соглашение - не просто документ, касающийся регулирования конфликта.
In his view, the document should be strengthened along the lines suggested by Mr. Lindgren Alves. На его взгляд, документ нуждается в усилении в соответствии с предложением г-на Линдгрена Алвиса.
12.30 The UNECE secretariat will distribute before the meeting a document concerning future joint meetings. Секретариат ЕЭК ООН распространит перед началом совещания документ, касающийся будущих совместных совещаний.
The present document has been drawn up on the basis of replies to the questionnaire received from a majority of these countries. Настоящий документ был составлен на основе ответов на вопросник, полученных от большинства из этих стран.
Further to the rules of procedure, the Committee members discussed and amended a document on information-gathering prepared by the Chairperson. В продолжение вопроса о правилах процедуры члены Комитета обсудили документ о сборе информации, подготовленный Председателем, и внесли в него изменения.
If a minor needs to make an independent journey abroad, he is issued with his own travel document. В случае необходимости самостоятельного выезда несовершеннолетнего за границу оформляется проездной документ ребенка.
The document before the Committee fulfilled that requirement admirably. Предлагаемый вниманию Комитета документ полностью отвечает этому требованию.
A technical document describing the methodologies used in making the estimates and projections of the economically active population 1950-2010 has been prepared. Был подготовлен технический документ с описанием методологий, используемых для составления оценок и прогнозов в отношении экономически активного населения в 1950-2010 годах.
The expert from EC welcomed all the comments and announced his intention to circulate an informal document on this issue. Эксперт от ЕК поблагодарил участников за все высказанные ими замечания и сообщил о своем намерении распространить неофициальный документ по данному вопросу.
That significant international legal document provides an appropriate basis for respect for children's rights. Этот важный международно-правовой документ представляет собой надлежащую основу для обеспечения прав детей.
The Government of Belgium has also submitted a document on transitional measures. Правительство Бельгии также представило документ по переходным мерам.
We applaud it as a forward-looking, focused and result-oriented document. Мы приветствуем этот перспективный, целенаправленный и ориентированный на конкретные результаты документ.
We must therefore make that document a reality. Поэтому мы должны воплотить этот документ в жизнь.
That document set priorities for national legislation concerning children's rights to survival, development and protection. Этот документ определил приоритеты национальных законодательств в области прав ребенка на выживание, развитие и защиту.
The result of the summit was the document entitled "Building equity from childhood and adolescence in Latin America". По итогам этой встречи был принят документ, озаглавленный «Обеспечение равенства для детей и подростков в Латинской Америке».
In that connection, we suggested an addition to the final document relating to the inclusion of gender programmes in the educational system. В связи с этим мы внесли в Итоговый документ дополнение о внедрении в систему образования гендерных программ.