Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
Proposals by Parties relating to timing and procedural issues in regard to the work programme on mechanisms are not addressed in this document. Предложения Сторон, касающиеся сроков и процедурных вопросов применительно к программе работы в области механизмов, не были включены в настоящий документ.
The document reflects an update of income and expenditures under each of the four UNFCCC trust funds as of 30 June 1999. Этот документ содержит обновленную информацию о поступлениях и расходах для каждого из четырех целевых фондов РКИКООН по состоянию на 30 июня 1999 года.
The document was distributed to various public authorities and, in particular, to all judges in Chile. Этот документ был распространен среди различных государственных учреждений, и с его текстом были ознакомлены все судьи.
This document is submitted after the due date because all the necessary information was not available on time. Настоящий документ представляется с задержкой ввиду того, что вовремя не была получена вся необходимая информация.
The second will be devoted to ratification and analysis of the NAP document. На втором будет утвержден и проанализирован документ о НДП.
The document has been prepared by volunteer experts pursuant to item 13 of the Rotterdam Declaration. Этот документ был подготовлен экспертами-добровольцами во исполнение пункта 13 Роттердамской декларации.
In absence of a summary, the whole document was taken into account. В отсутствие резюме во внимание принимался весь документ.
This document was approved and adopted at a workshop in April 1998 by the representatives of all national actors and cooperation partners. В апреле 1998 года на одном из рабочих совещаний этот документ был одобрен и утвержден представителями всех национальных учреждений и партнеров по сотрудничеству.
In informal document on this subject might be transmitted to GRPE for consideration at its next session in June 2005. Неофициальный документ по этому вопросу, возможно, будет передан на рассмотрение GRPE на ее следующей сессии в июне 2005 года.
The National Action Programme document has been articulated by the steering committee with the help of national and international consultants. Документ "Национальная программа действий" был составлен руководящим комитетом с привлечением национальных и международных консультантов.
It is currently with Cabinet for its approval and adoption as a national policy document. Сейчас он находится на рассмотрении кабинета министров, где он должен быть одобрен и утвержден как общенациональный политический документ.
This document provides security to its holder by granting it the exclusive right to take delivery of the goods at the place of destination. Этот документ предоставляет его держателю обеспечение путем наделения его исключительным правом принимать поставку груза в месте назначения.
To date, a National Desertification Fund proposal document has been prepared including accounting and operational manuals. К настоящему времени подготовлен документ с предложениями насчет национального фонда борьбы с опустыниванием, в том числе пособий по ведению учета и оперативным аспектам.
The present document should be considered in conjunction with those proposals, which are organized according to programme component. Настоящий документ следует рассматривать в сочетании с этими предложениями, которые организованы в соответствии с программными компонентами.
We therefore welcome the outcome document submitted for our consideration and will support a mechanism for its implementation. Поэтому мы приветствуем итоговый документ, вынесенный на наше рассмотрение, и поддержим механизм его реализации.
Every traveller must be in possession of a valid passport or a travel document. Каждый пассажир должен иметь действительный паспорт или проездной документ.
An updated document reviewing the status of ratifications will be distributed at the forthcoming joint meeting. На предстоящем совместном совещании будет распространен обновленный документ, содержащий обзор положения с ратификациями.
The revised document has specific social protection and social inclusion goals that will directly benefit older persons. Пересмотренный документ ставит конкретные цели в области социальной защиты и вовлечения в жизнь общества, которые будут непосредственно отвечать интересам пожилых людей.
In many respects, the outcome document presented to us today presents much needed progress. Во многих отношениях представленный нам сегодня итоговый документ отражает столь необходимый прогресс.
She notes with interest a discussion document published in November 1998 which contains proposals based on the United Nations Framework for Model Domestic Violence Legislation. Специальный докладчик с заинтересованностью отмечает опубликованный в ноябре 1998 года дискуссионный документ, содержащий предложения, в основу которых положены Рамки Организации Объединенных Наций для типового законодательства по борьбе с бытовым насилием.
The Special Rapporteur encourages the Government to take all steps to ensure the document assists the process of policy development and reform. Специальный докладчик призывает правительство принять все возможные меры и обеспечить, чтобы этот документ содействовал процессу разработки и реформирования политики.
This document will not be available before mid-1998. Этот документ будет подготовлен не раньше середины 1998 года.
The Working Party decided to include I-IF's particulars in the document containing the addresses of test stations. Рабочая группа решила включить соответствующие данные о МИХ в документ, содержащий адреса испытательных станций.
The representative of the United Kingdom introduced a document prepared in consultation with other experts, on test procedures for multi-compartment multi-temperature vehicles. Представитель Соединенного Королевства представил документ, подготовленный в сотрудничестве с другими экспертами и касающийся процедур испытания транспортных средств с несколькими отделениями и разными температурными режимами.
A new document was transmitted by the Netherlands taking into account the comments made. Нидерланды представили новый документ, в котором учтены высказанные замечания.