Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
At its current session, the Commission would consider a document setting out the proposed structure of the guide. На своей нынешней сессии Комиссия рассмотрит документ, в котором представлена предлагаемая структура руководства.
This information need not be included in the budget document but could be presented to the Committee separately. Эту информацию необязательно включать в сам документ по бюджету, а можно представить Комитету отдельно.
The Council had also prepared a policy document on the equalization of opportunities for persons with disabilities. Совет подготовил также программный документ по вопросу о предоставлении инвалидам равных возможностей.
That document, which organizers of the seminar had been eagerly awaiting, would help to speed up the preparations. Этот документ, которого с нетерпением ожидали организаторы семинара, поможет ускорить подготовку этого мероприятия.
This document was distributed last March to all Permanent Representatives accredited to the United Nations. Этот документ в марте этого года был распространен среди всех постоянных представителей, аккредитованных при Организации Объединенных Наций.
The Rio Group believes that this document should generate a renewed impetus for countries in their commitment to social development. Группа Рио считает, что этот документ должен наделить страны новым импульсом в их приверженности социальному развитию.
The document is of unquestionable interest. Этот документ представляет для нас бесспорный интерес.
It is indeed an important document that deserves the attention of this Assembly. Это действительно важный документ, который заслуживает внимания нашей Ассамблеи.
The Charter is a living document whose high principles still define the aspirations of peoples everywhere for lives of peace, dignity and development. Устав - это живой документ, высокие принципы которого по-прежнему определяют стремление народов всего мира жить в условиях мира, достоинства и развития.
The document would be updated as appropriate. Этот документ будет по необходимости обновляться.
He noted that the document did not contain any analysis of the issues or identify problems. Он отмечает, что документ не содержит анализа вопросов и в нем не выявляются проблемы.
This document was subsequently supplemented with observations by the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat, in November 1997. Впоследствии, в ноябре 1997 года, этот документ был дополнен замечаниями Управления по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций.
UNDP has also prepared a project document on capacity-building of the ECO secretariat, which is currently under consideration by ECO. ПРООН подготовила также документ по проекту, направленному на укрепление потенциала секретариата ОЭС, который в настоящее время рассматривается ОЭС.
Important information concerning the State party is also included in the basic document prepared by Germany on 8 August 1996. Важная информация, касающаяся государства-участника, также включена в базовый документ, подготовленный Германией 8 августа 1996 года.
It was further suggested that a document should be prepared outlining the socio-economic benefits and implications for States of the regional conventions. Было далее предложено подготовить документ с изложением социально-экономических выгод и последствий региональных конвенций для государств.
The document was circulated at the sixth session of the CSD. Документ был распространен на шестой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
68 The document is available on the OSPAR home page at. 68 Данный документ можно найти на информационной странице ОСПАР на Интернете, .
A document on the mines information system and the factors determining the severity of mine infestation was published by ICRC in December 1997. В декабре 1997 года МККК опубликовал документ о системе информирования о минах и факторах, определяющих плотность минирования.
For this reason, this document is referred to as an interim statement. По этой причине настоящий документ носит название предварительной сводки.
However, to decide that every document should receive full editing could create a bottleneck. Однако принятие решения о том, что любой документ должен полностью редактироваться, могло бы серьезно осложнить положение.
This document has been prepared, in consultation with the Chairman of the Joint Group, in response to the above request. Во исполнение вышеуказанной просьбы был подготовлен настоящий документ в консультации с Председателем Объединенной группы.
The Plenary noted this document and its importance for the promotion to governments of UN/EDIFACT as a global standard. Пленарная сессия приняла к сведению этот документ и отметила его важность для популяризации ЭДИФАКТ ООН среди правительств в качестве глобального стандарта.
The Plenary then noted this document and deadline for comments of 31 October 1997. Пленарная сессия приняла к сведению этот документ и установила крайний срок для представления замечаний: 31 октября 1997 года.
This document is for review and comment. Этот документ представляется для рассмотрения и замечаний.
GE. agreed to this proposal and noted this document. ГЭ. утвердило это предложение и приняло к сведению этот документ.