| Comments were received and a new document was announced by the German delegation. | Делегация Германии получила замечания и объявила, что подготовит новый документ. |
| 5.4.1 Dangerous goods transport document and related information | 5.4.1 Транспортный документ на опасные грузы и связанная с ним информация |
| A corrigendum to the original document was added by the secretariat. | Секретариат внес исправление в первоначальный документ. |
| A document of September 1995 made recommendations for the design of smaller urban tunnels. | В сентябре 1995 года принят документ, в котором сформулированы Рекомендации по проектированию малогабаритных городских туннелей. |
| It recommended the adoption of the corrected document by AC.. | Он рекомендовал АС. утвердить исправленный документ. |
| The secretariat distributed the informal document, giving details concerning the 16 Contracting Parties to the Agreement. | Секретариат распространил неофициальный документ, в котором содержится подробная информация о 16 договаривающихся сторонах Соглашения. |
| The expert from the European Union presented an informal document proposing terms of reference for the informal group. | Эксперт от Европейского союза представил неофициальный документ, в котором предлагаются положения о круге ведения этой неофициальной группы. |
| The document should form the basis of a discussion at the upcoming informal group meeting. | Этот документ должен послужить основой для обсуждения на предстоящем совещании неофициальной группы. |
| He also suggested a few corrections to the document and provided them to the secretariat. | Он также высказался за внесение в этот документ ряда исправлений, которые он передал в секретариат. |
| The expert from CLEPA recalled a proposal tabled some years ago and concerning the flashing rate and suggested to reactivate that document. | Эксперт от КСАОД напомнил о внесенном несколько лет тому назад предложении, касающемся частоты мигания огней, и предложил обновить этот документ. |
| He distributed a document with an explanatory diagram explaining his concerns. | Он распространил документ, содержащий диаграмму, поясняющую его опасения. |
| Several experts requested to include an information document equivalent to the corresponding European Union Directive. | Ряд экспертов предложили включить информационный документ, соответствующий вышеупомянутой директиве Европейского союза. |
| Therefore, changes to one document would necessarily have repercussions on the other. | Поэтому изменения, вносимые в один документ, неизбежно отразятся на другом документе. |
| This document will act as a guideline, for further collaboration with private, governmental organizations and interest groups. | Этот документ послужит фундаментом для дальнейшего сотрудничества с частным сектором, правительственными организациями и другими заинтересованными группами. |
| This document will be the starting point to define the final version of a common road accident questionnaire. | Этот документ послужит основой для создания окончательного варианта общего вопросника по дорожно-транспортным происшествиям. |
| He asked that the document be further revised to accommodate that consideration. | Он попросил дополнительно пересмотреть этот документ, с тем чтобы учесть данное соображение. |
| The document, which is in draft form, is being reviewed prior to its formal issuance. | Сейчас этот документ, находящийся в форме проекта, рассматривается перед официальным выпуском. |
| The "bayan" appears to be a document issued by the customs authorities of Kuwait. | "Баян"- это, по-видимому, документ, выданный кувейтскими таможенными властями. |
| A weak small arms document was therefore not what we required. | Таким образом, слабый документ по стрелковому оружию оказался совсем не тем, что нам требовалось. |
| He requested the Secretariat to submit, as soon as possible, a document setting out those implications. | Оратор просит Секретариат представить как можно скорее документ с изложением этих последствий. |
| It is a quality document, and we commend the Secretary-General for it. | Этот документ имеет крайне важное значение, и мы признательны Генеральному секретарю за это. |
| At the same plenary, the judges also approved a model founding document for such an association of counsel. | На том же пленарном заседании судьи утвердили также типовой учредительный документ такой ассоциации адвокатов. |
| The document was reviewed and adopted by the Advisory Committee at a seminar held in Brazzaville from 12 to14 May 2003. | Этот документ был рассмотрен и принят Консультативным комитетом на семинаре, состоявшемся 12 - 14 мая 2003 года в Браззавиле. |
| A Strategic Directives document accompanied by Policy Implementation Instructions was drawn up, presenting a solid framework for the strengthening of the programme. | Был подготовлен документ, содержащий Стратегические директивы, а также инструкции по осуществлению политики, которые будут солидной основой для укрепления программы. |
| That is the only document before the Assembly on which action is required. | Это единственный документ, находящийся сейчас на рассмотрении Ассамблеи, по которому необходимо принять решение. |