Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
This document updates the list of diseases and pests received from the delegation of France. Настоящий документ содержит обновленный перечень болезней и паразитов, представленный делегацией Франции.
In other words, it is a consensus document on which all parties at the operational level are in agreement. Иными словами, это консенсусный документ, согласованный всеми сторонами на оперативном уровне.
That important document was submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session. Этот важный документ был представлен на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
That document had formed the working basis for the preparatory meeting in April and the informal consultations in May. Соответствующий документ послужил рабочей основой для апрельского подготовительного совещания и майских официальных консультаций.
The representative of Denmark introduced the document on the EU Water Initiative. Представитель Дании представил по инициативе ЕС документ по вопросам водных ресурсов.
The document for decision by Ministers would be "Kiev resolution on biological and landscape diversity". Документ, по которому министры должны принять решение, будет называться "Киевская резолюция по биологическому и ландшафтному разнообразию".
That event concluded successfully and adopted a final document, the Havana Declaration. На этом успешно завершившемся мероприятии был принят заключительный документ, известный как Гаванская декларация.
After possible adoption of the resolution, the map will be introduced into the final document to be prepared by the secretariat. После возможного принятия резолюции карта будет включена в окончательный документ, который будет подготовлен секретариатом.
The Millennium Declaration is an ambitious document. Декларация тысячелетия - это амбициозный документ.
The present document may be modified by consensus of the Participants. По решению участников, принятому консенсусом, в настоящий документ могут вноситься изменения.
The document before us encompasses a wide range of issues dealt with by the Security Council during the reporting period. Документ, находящийся у нас на рассмотрении, охватывает широкий круг вопросов, которые Совет Безопасности рассматривал за отчетный период.
The document was submitted on 12 June in order to present more complete information on the status of pre-session reports. Документ представлен 12 июня, с тем чтобы дать более полную информацию о готовности предсессионных докладов.
This document outlines our national educational policy. Этот документ излагает нашу национальную образовательную политику.
The expert from the United States of America introduced informal document No. 20 containing information on motorcycle brake tests being conducted by his country. Эксперт от Соединенных Штатов Америки внес на рассмотрение неофициальный документ Nº 20, в котором содержится информация об испытаниях тормозов мотоциклов, проводимых в его стране.
It should become the basic working document for the work of the informal group. Данный документ следует использовать в качестве основного рабочего документа вышеупомянутой неофициальной группы.
The document under discussion was a model law, not a convention. Обсуждаемый документ является типовым законом, а не конвенцией.
He expressed his expectation to submit a document for consideration at the next GRSG session in October 2003. Он заявил, что надеется представить соответствующий документ на рассмотрение GRSG на ее следующей сессии в октябре 2003 года.
We believe that this landmark document could serve as a good starting point for the preparation of final documents of the high-level plenary meeting. Полагаем, что этот исторический документ мог бы послужить хорошей отправной точкой в подготовке заключительных документов пленарного заседания высокого уровня.
Experts had before them the background document prepared by the secretariat, entitled "Development of multimodal transport and logistics services". На рассмотрение совещания экспертов был представлен подготовленный секретариатом справочный документ, озаглавленный "Развитие смешанных перевозок и логических услуг".
The present document is a second interim report on the development of recommendations first discussed at the thirty-eighth session of WP.. Настоящий документ представляет собой второй промежуточный доклад о разработке рекомендаций, которые первоначально обсуждались на тридцать восьмой сессии WP..
The outcome document must contain concrete decisions on issues of vital interest to the larger United Nations membership. Итоговый документ должен содержать конкретные решения по вопросам, представляющим жизненно важный интерес для всех членов Организации Объединенных Наций.
It is a rich document that allows us to assess national priorities and actions to protect and strengthen families. Это содержательный документ, позволяющий нам проанализировать национальные приоритеты и действия по защите и укреплению семьи.
The present document has been submitted late due to difficulties in completing the necessary consultation process. Настоящий документ представляется с опозданием ввиду трудностей, с которыми пришлось столкнуться в процессе проведения необходимых консультаций.
In response to a supplemental article 34 notification, the claimant provided a further two-page document relating to flight routes and navigational instructions. В связи с дополнительным уведомлением по статье 34115 заявитель представил еще один двухстраничный документ, касающийся маршрутов полетов и навигационных инструкций.
This document did not provide information on operations related to the compensable area or associated revenue and profitability. Этот документ не содержит информации о коммерческих операциях, касающихся подпадающего под компенсацию района, или связанном с ними уровне доходов и прибыли.