Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The guide for the implementation of the Millennium Declaration, a document presented by Secretary-General Kofi Annan in document A/57/387, represents the main methodological framework for such coordination. Руководство по осуществлению Декларации тысячелетия - документ, представленный Генеральным секретарем Кофи Аннаном (А/57/387), - содержит основные методологические рамки такого сотрудничества.
In view of the rather general nature and little value added of the document, the Committee agreed not to receive this document in future. С учетом того, что данный документ носит довольно общий характер и не представляет особой пользы, Комитет решил отказаться от рассмотрения таких документов в будущем.
This document contains an item for approval by the Committee as found in paragraph 10, the remainder of the document being for information only. Настоящий документ включает один пункт для утверждения Комитетом, содержащийся в пункте 10, остальная часть документа предназначена только для информации.
The Working Party requested the secretariat to issue this document as an official document for consideration at the next meeting of the Working Party in September. Рабочая группа поручила секретариату издать вышеупомянутый документ в качестве официального документа для рассмотрения на следующей сессии Рабочей группы в сентябре.
In this regard, the footnote to rule 30 which was inadvertently omitted in that document has been incorporated into the present document. В нем также содержится сноска к правилу 30, которая случайно не была включена в предыдущий документ.
The Plenary then noted this document and agreed that delegations should submit written comments on this document to the secretariat before 21 November 1997. Пленарная сессия приняла к сведению этот документ и постановила, что делегации должны представить в секретариат до 21 ноября 1997 года замечания по этому документу в письменном виде.
The following document contains the revised working document reflecting the changes introduced to the Standard by the forty-third session of the Meeting of Experts. В нижеследующем документе приводится пересмотренный рабочий документ с изменениями, внесенными в Стандарт на сорок третьей сессии Совещания экспертов.
The document has been circulating for comments and discussion since January, but needs to be supplemented by an administrative document and an action plan. С января этот документ распространяется для обсуждения и представления замечаний, однако его необходимо дополнить административным документом и планом действий.
Each regional document will stand on its own, but a synthesis will provide a global document on racism today. Документ по каждому региону будет представлять собой отдельную работу, при этом предполагается выпустить сводный доклад, который явится глобальным документом по расизму в современных условиях.
The ideas contained in the document should be thoroughly studied and a decision taken on the precise form that the document should take. Оратор считает, что необходимо более подробно изучить поставленные в документе вопросы и определить окончательную форму, которую примет документ.
The Chairman requested the secretariat to prepare a formal document on the base of informal document No. 3 and suggested to consider this subject at the next GRE session. Председатель поручил секретариату подготовить официальный документ на основе неофициального документа Nº 3 и предложил рассмотреть этот вопрос на следующей сессии GRE.
Is this document a document of title? Является ли такой документ документом, удостоверяющим правовой титул?
The secretariat of each committee was requested to produce a document detailing its working methods for inclusion in its annual report, or issued as a separate document. Секретариату каждого комитета было предложено подготовить документ с изложением его методов работы для включения в его ежегодный доклад или опубликования в виде отдельного документа.
This document was submitted late because of the need to complete both consultations on the document and the twenty-seventh session of the Working Group. Distr. Настоящий документ был представлен с задержкой в связи с необходимостью завершения консультаций по этому документу и проведения двадцать седьмой сессии Рабочей группы. Distr.
With the help of the information sent in, the secretariat had prepared a new document which had been distributed as a provisional document during the meeting. После передачи соответствующей информации секретариат разработал новый документ, который был распространен в ходе сессии в качестве предварительного документа.
It was decided that the informal document submitted by Spain, amended in collaboration with the representative of France, would be considered at the next session as an official document. Было решено рассмотреть на следующей сессии неофициальный документ Испании, измененный в сотрудничестве с представителем Франции, в качестве официального документа.
The document defined as the "Goods declaration" in the General Annex is the Customs document required for transit. Документ, определенный в качестве "грузовой декларации" в общем приложении, является таможенным документом, требующимся для транзита.
The Chairman requested that the Japanese delegate produce a consolidated document for presentation as an informal document at the September 2002 session of GRRF. Председатель просил делегата от Японии подготовить сводный документ для распространения в качестве неофициального документа на сессии GRRF в сентябре 2002 года.
Mr. YALDEN pointed out that the common core document should be referred to as the "expanded" core document. Г-н ЯЛДЕН отмечает, что общий базовый документ следует назвать "расширенным" базовым документом.
The common core document, submitted in tandem with a different treaty-specific document, will form the first part of several reports to the treaty bodies. Общий базовый документ, представляемый вместе с другим документом по конкретному договору, будет представлять собой первую часть нескольких докладов договорным органам.
The Secretariat introduced the document, with a brief review of the genesis of the document and of its substantive content. Секретариат представил этот документ вместе с кратким обзором истории его создания и основного содержания.
If that is found to be insufficient, States are encouraged to include relevant information in the Convention-specific document and in the next update of the common core document. Если такая информация будет сочтена недостаточной, государствам предлагается включить соответствующую информацию в документ по Конвенции и в следующий обновленный вариант общего базового документа.
5.4.1.1.2 When a paper document is used, the consignor shall give the initial carrier a copy of the dangerous goods transport document, completed and signed as required in this Chapter. 5.4.1.1.2 Если используется документ, выполненный на бумаге, грузоотправитель должен передать первоначальному перевозчику копию транспортного документа на опасные грузы, составленного и подписанного в соответствии с требованиями настоящей главы.
1.1.5 The document is not a legally binding document, as it has been developed by a public-private partnership and may be subject to future revision. 1.1.5 Документ не носит юридически обязательного характера, так как он разработан государственно-частным партнерством и может быть пересмотрен в будущем.
The Conference adopted a document entitled "Framework document on the abolition of the death penalty in Africa". На конференции был принят «Рамочный документ об отмене смертной казни в Африке».