Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The scope of application of this draft instrument has therefore been defined without reference to whether a transport document is or is to be issued. Поэтому сфера применения настоящего проекта документа определяется без ссылки на то, что транспортный документ выдан или будет выдан.
Its alternative course is not to accept the document. В противном случае он может не принимать такой документ.
The problems referred to in the introductory commentary arise particularly if a negotiable document or electronic record has been issued. Проблемы, о которых говорилось во вступительном комментарии, прежде всего возникают в том случае, если был выдан оборотный документ или электронная запись.
Paragraph (a) applies in all cases except when a negotiable document has been issued. Пункт (а) применяется во всех случаях, за исключением случая, когда выдается оборотный документ.
The NEPAD document is one of leadership and vision. Документ НЕПАД отличается руководящим началом и видением.
The Committee will also have before it a document on the work of the Mediterranean Transport Study Centre. Комитет также рассмотрит документ о деятельности Центра транспортных исследований для Средиземноморья.
The representative of IRU was invited to submit a document for the next session comparing liability regimes in international instruments. Представителю МСАТ было предложено представить к следующей сессии документ, содержащий сопоставление режимов ответственности, предусмотренных в международно-правовых документах.
The document drawn up provides for the long-term development of intercontinental links along the main railway routes. Разработанный документ предусматривает развитие межконтинентальных связей по основным железнодорожным направлениям на долгосрочную перспективу.
The rapporteur will update the document according to the comments made and present a new version to the next meeting of rapporteurs. Докладчик доработает этот документ в соответствии с внесенными замечаниями и представит новый вариант на следующем совещании докладчиков.
This document has been revised in light of comments made by the Working Party and by the Group of Legal Experts. Этот документ был пересмотрен в свете замечаний, изложенных Рабочей группой и Группой экспертов по правовым вопросам.
The addition of the information to the transport document, as proposed, would clarify the situation in the event of inspections and expedite them. Добавление в транспортный документ предложенной информации позволит получать ясное представление о ситуации в случае проверок, процедура проведения которых ускорится.
This document contains a new assimilation list proposed for inclusion at the end of 4.1.1.19.6. Настоящий документ содержит новый перечень эквивалентов, который предлагается включить в текст после пункта 4.1.1.19.6.
The product images are for technical reasons not included in this document. По техническим причинам фотографии продуктов не включены в настоящий документ.
This document expands on the original proposal to provide the meeting with significantly more detail as was requested by the Tanks Working Group. Настоящий документ развивает первоначальное предложение и более подробные пояснения, как об этом просила рабочая группа по цистернам.
This document is not a gtr in the sense that it does not contain performance requirements as listed under Article 4. Настоящий документ не является гтп в том смысле, что он не содержит эксплуатационных требований, перечисленных в статье 4.
After consideration by GRSG, he also tabled informal document No. 19, including a third alternative. После рассмотрения этого неофициального документа Рабочей группой GRSG он также представил неофициальный документ Nº 19, в котором указана третья альтернативная возможность.
She offered to transmit a summary document to facilitate AC. guidance on this subject. Она заявила о своем намерении передать краткий документ для оказания АС.З содействия в подготовке указаний по этому вопросу.
The development will consist of two stages aimed at creation of one final gtr document embracing new advances in technology. Разработка будет проходить в два этапа, в результате чего будет подготовлен один окончательный документ с текстом гтп, учитывающий новые достижения в области техники.
The Chairman asked the experts to study the document and come back with their comments for the October 2003 session. Председатель просил экспертов изучить этот документ и представить свои замечания к сессии в октябре 2003 года.
The Chairman invited all experts to review the document. Председатель просил всех экспертов пересмотреть данный документ.
Dispatch - by fax or e-mail - of an arrival notice incorporating the TIR Carnet control document. Отправка по факсу или электронной почте уведомления о прибытии, которое включает документ о контроле книжки МДП.
This document is sent to the Customs office during its legal opening hours as soon as the vehicle arrives. Этот документ направляется в таможню в ее рабочие часы сразу по прибытии транспортного средства.
The development of NTP is an ongoing process and the next document will be forwarded to the Norwegian Parliament early in 2003. Разработка НТП представляет собой непрерывный процесс, поэтому следующий документ будет передан в парламент Норвегии в начале 2003 года.
Concerning the outcome document, the mean rating was slightly above average. Итоговый документ получил в целом оценку чуть выше средней.
The Working Party felt that the document still offers a useful assessment of potentials and limits of the phased approach to infrastructure developments. Рабочая группа сочла, что этот документ по-прежнему может быть полезным для оценки потенциальных возможностей и ограничений поэтапного подхода к развитию инфраструктуры.