| The document is intended to guide Namibia's development over the next 30 years. | Этот документ призван направлять развитие Намибии в течение следующих 30 лет. |
| This document was attached to the Cabinet submission seeking ratification of CEDAW in 2008. | Этот документ был приложен к представлению кабинета министров о целесообразности ратификации КЛДЖ в 2008 году. |
| The document representing the 4th and 5th CEDAW Periodic Reports was submitted in September 2011. | Единый документ, содержащий четвертый и пятый периодические доклады по КЛДЖ, был представлен в сентябре 2011 года. |
| CNDHL pointed out that a national gender policy document had been adopted but had not yet received political approval. | З. НКПЧС отметила, что был принят документ о национальной политике по гендерным вопросам, однако пока еще не получил одобрения на политическом уровне. |
| It also supported the Russian President's efforts resulting in the adoption of the final document three days before the end of the Conference. | Швейцария также поддержала усилия российского президента, которые позволили за три дня до закрытия конференции принять заключительный документ. |
| The resulting document provides an overview of the instruments and methods for preventing discrimination in access to the labour market. | Выработанный в результате исследования документ дает общий обзор инструментов и методов предотвращения дискриминации в отношении доступа к рынку труда. |
| This document contains a list of such themes. | Настоящий документ содержит перечень таких тем. |
| Refugees have the right to a travel document that will attest their identity and status outside the Republic of Kazakhstan. | Беженцы имеют право на проездной документ, который будет удостоверять их личность и статус за пределами Республики Казахстан. |
| Reference is made to Norway's nineteenth/twentieth periodic report and the Common Core document. | Внимание обращается на девятнадцатый/двадцатый периодический доклад Норвегии и на общий базовый документ. |
| That document will guide the Government in the implementation of measures crucial to the indigenous peoples of the country. | Данный документ станет для правительства ориентиром при осуществлении этих основных мер в интересах коренных народов Сальвадора. |
| That document is currently being made available to the indigenous communities (annex 10). | В настоящее время этот документ доводится до сведения общин коренного населения (приложение 10). |
| The State party should also update its core document. | Кроме того, государству-участнику следует обновить свой основной документ. |
| However, she urged the Government to submit an updated core document, as the current one dated back to 1996. | Она настоятельно призывает правительство представить обновленный базовый документ, поскольку нынешний датируется 1996 годом. |
| This document deals with the consideration of the remaining 76 recommendations, 71 of which have been accepted. | Настоящий документ касается рассмотрения 76 остающихся рекомендаций, 71 из которых была принята. |
| The Commission might suggest reconsidering that document if they deemed it necessary. | Комиссия может предложить пересмотреть этот документ, если сочтет это необходимым. |
| Read that document carefully, Todd. | Прочти внимательно этот документ, Тодд. |
| Saul Berenson found a redacted document that points to the mission. | Соул Беренсон нашел отредактированный документ с указанием миссии. |
| The only thing that exists is this redacted document you found on the grid search. | Единственное, что есть этот отредактированный документ, что был обнаружен при поиске. |
| Your Honour, I have yet another document. | Ваше честь, у меня есть еще один документ. |
| Isabelle stole the document and hid it. | Изобел украла документ и спрятала это. |
| She leaked a classified document to the press. | Она передала засекреченный документ в прессу. |
| I sign this document and something that we were supposed to protect is gone forever. | Я подпишу этот документ и что-то, что мы должны были сохранять исчезнет навсегда. |
| If that weren't enough, a classified document was leaked today to The Post. | Если этого не достаточно, секретный документ передали сегодня в "Пост". |
| Well, thank you for taking the time to notarize this important document. | Спасибо, что уделили время, чтобы заверить этот важный документ. |
| Someone went through my files and photocopied a highly confidential document. | Кто-то прошел через мои файлы и ксерокопиями высоко конфиденциальный документ. |