Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
Delegations recalled that the document would serve as a useful working tool for both States and victims. Делегации отметили, что этот документ послужит полезным рабочим инструментом как для государств, так и для жертв нарушений.
The document reflected minimum standards of international law. Документ отражает минимальные стандарты международного права.
The participants were also reminded that the document was intended to be victim-centred and thus references to Governments should be retained. Участникам напомнили также о том, что рассматриваемый документ призван учитывать прежде всего интересы жертв, и поэтому ссылки на правительство должны быть сохранены.
The present document is a progress report, corresponding to the interim stage of the process. Настоящий документ является докладом о ходе работы, который соответствует промежуточной стадии этого процесса.
Thus, it appeared to be time to explore elements which might be incorporated into such a document. Таким образом, как представляется, настало время продумать компоненты, которые могли бы войти в такой документ.
Paper on respect for human rights norms by international and mixed criminal tribunals (no document symbol). Документ о соблюдении норм в области прав человека международными и уголовными трибуналами смешанного состава (документ без условного обозначения).
This document is composed of the 19 paragraphs of the Norms, together with commentaries. Этот документ состоит из 19 пунктов, содержащих соответствующие нормы и комментарии к ним.
I believe that this document is a landmark in the history of disability awareness. Я считаю, что этот документ имеет эпохальное значение в истории рассмотрения проблем инвалидности.
Mr. Ballaman introduced an informal document on promoting the Convention in EECCA countries. Г-н Балламан представил неофициальный документ о пропаганде Конвенции в странах ВЕКЦА.
The document includes, moreover, proposals for follow-up action. Кроме того, в этот документ включены предложения по дальнейшим действиям.
The document has certain limitations because international or national data are scarce for some of the issues and countries discussed. Документ имеет определенные ограничения, поскольку по ряду обсуждавшихся вопросов и стран международные или национальные данные ограничены.
The secretariat was invited to prepare a short background document for the item for a first discussion with the Bureau. Секретариату было предложено подготовить справочный документ по данному вопросу для его первого обсуждения с Президиумом.
The Conference asked the Task Force on Confidentiality and Microdata to prepare an updated document for the October 2005 Bureau meeting. Конференция поручила Целевой группе по конфиденциальности и микроданным подготовить обновленный документ к совещанию Бюро в октябре 2005 года.
The Committee will also have before it another informal document on the accessions registered since its last session. Комитет также рассмотрит еще один неофициальный документ об изменениях в области присоединения, зарегистрированных после его предыдущей сессии.
To make further progress, the TIRExB requested the secretariat to prepare a document on the relevant issues for consideration by the Board. Для достижения дальнейшего прогресса ИСМДП поручил секретариату подготовить документ по соответствующим вопросам для рассмотрения Советом .
Mr. Blystad referred to the proposed Guidelines for UNFC applied to minerals, which was a slim document of 30-40 pages. Г-н Блистад упомянул о предлагаемых Руководящих принципах для РКООН по минералам, которые представляют собой небольшой документ объемом 30-40 страниц.
That annual document helpfully lists those resolutions adopted during the fifty-ninth session of the General Assembly that make specific reference to the Conference on Disarmament. Этот ежегодный документ не без пользы перечисляет те резолюции, принятые в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, которые делают конкретную ссылку на Конференцию по разоружению.
This document has become an important milestone in joint efforts to strengthen the non-proliferation regime. Этот документ стал крупной вехой в совместных усилиях по укреплению нераспространенческого режима.
That document and the programme of action set out therein continue to offer a workable framework for nuclear disarmament. Этот документ и изложенный в нем План действий дают нам работоспособный каркас для ядерного разоружения.
We were pleased at our partners' response to this document. Мы удовлетворены реакцией наших партнеров на этот документ.
Originally this document was the contribution of the European Union to the 2005 Review Conference. Первоначально этот документ был вкладом Европейского союза в обзорную Конференцию 2005 года.
The European Union thinks the document might also be useful to the Conference on Disarmament. Как полагает Европейский союз, документ мог бы оказаться полезен и для Конференции по разоружению.
The document is also available on the web site of the European Union. Документ имеется в наличии и на веб-сайте Европейского союза.
Our goal is to produce a document that would be acceptable to all. Наша цель - выйти на документ, который был бы приемлем для всех.
This document provides for the preparation of State programmes and the implementation of specific and urgent measures relating to women's issues. Этот документ предусматриваёт подготовку государственных программ, а также проведение конкретных неотложных мер, связанных с проблемами женщин.