Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The outcome document sets out clear parameters and a timeframe for its establishment. Итоговый документ содержит четкие параметры и сроки учреждения этого органа.
Japan needs an effective and efficient United Nations and strongly endorses the outcome document of the summit. Япония желает видеть Организацию Объединенных Наций действенной и эффективной и искренне поддерживает итоговый документ этого саммита.
Its outcome document (resolution 60/1) provides us with clear guidelines. Ее итоговый документ (резолюция 60/1) обеспечивает нас четкими директивами.
The summit's outcome document recalls the international commitments made in that regard, which France and the European Union will respect. Итоговый документ Саммита напоминает о международных обязательствах, взятых в этой связи, которые Франция и Европейский союз намерены выполнить.
The summit outcome document was the product of months of consultations and negotiations. Итоговый документ саммита - это продукт длительных консультаций и переговоров, продолжавшихся в течение многих месяцев.
The outcome document reflects a consensus agreement at the level of the least common denominator for the international community. Итоговый документ отражает консенсусное согласие на уровне наименьшего общего знаменателя для всего международного сообщества.
Our outcome document is an important basis for decisive action. Наш итоговый документ представляет собой важную основу для решительных действий.
This document has been discussed at length by others who have taken the floor before me. Этот документ подробно обсуждался другими выступавшими до меня ораторами.
The view was expressed that the non-paper should be issued in all official languages as a document of the General Assembly. Было выражено мнение, что этот неофициальный документ следует издавать на всех официальных языках в качестве документа Генеральной Ассамблеи.
The revised working paper was not issued as an official document of the Special Committee. Пересмотренный рабочий документ не издавался в качестве официального документа Специального комитета.
We are convinced that this document will serve to increase international cooperation on Chernobyl issues. Убеждены, что данный документ послужит дальнейшему наращиванию международного чернобыльского сотрудничества.
This document was delivered to our delegates at five minutes' notice, in English only. Этот документ был передан нашим делегациям в последний момент, причем только на английском языке.
The draft outcome document (A/60/L.) has something for everyone. Итоговый документ отвечает интересам всех и каждого.
Let me conclude by expressing Afghanistan's full support for the outcome document before us. В заключение хотел бы заверить вас в том, что Афганистан полностью поддерживает находящийся у нас на рассмотрении итоговый документ.
Furthermore, we would like to stress that in the final document references have been included to the special needs of Africa. Кроме того, мы хотели бы подчеркнуть, что в итоговый документ были включены положения, касающиеся особых потребностей Африки.
Therefore, Germany would have preferred a document with a clearer mandate for action in many areas. Поэтому Германия предпочла бы документ с более четким мандатом на осуществление деятельности во многих областях.
The outcome document that we will approve, while not meeting all expectations, does contain important agreements that have to be implemented. Хотя итоговый документ, который нам предстоит утвердить, не отвечает всем нашим ожиданиям, он содержит важные договоренности, которые должны быть выполнены.
That document was the result of a process of consultations that was neither democratic nor transparent. Этот документ стал результатом процесса консультаций, которые не были ни демократическими, ни транспарентными.
In summary, we welcome the outcome document as a reasonable balance of issues overall. В целом мы приветствуем итоговый документ как разумный и сбалансированный план решения всех проблем.
We believe that the outcome document of this Meeting will provide a basis for the ongoing process of change that the Organization truly requires. Мы считаем, что итоговый документ этого заседания станет основой для осуществляемого процесса перемен, в которых Организация действительно нуждается.
We also regret the fact that the outcome document does not reaffirm commitments already made regarding disarmament, non-proliferation and small arms. Мы также сожалеем о том, что итоговый документ не содержит в себе подтверждения прежних обязательств, касающихся разоружения, нераспространения и стрелкового оружия.
The outcome document represents an important step in a long process of United Nations reform. Итоговый документ представляет собой важный шаг в долгом процессе реформы Организации Объединенных Наций.
It is a document that awakens hopes and provides for reform in accordance with current international interests and international consensus. Этот документ вселяет надежды и закладывает основу для осуществления реформы в соответствии с современными международными интересами и международным консенсусом.
I also want to pay tribute to all members; the final document is very much their achievement. Я хотел бы также воздать должное и всем членам Ассамблеи; заключительный документ является в значительной мере их детищем.
That document was currently being comprehensively revised to reflect the country's strategies on all aspects of poverty. В настоящее время этот документ подвергается полному пересмотру с целью включения в него стратегий страны в отношении всех аспектов нищеты.