Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
A background document should therefore be prepared, like the one drawn up for UNISPACE 82, containing factual information on outer space matters. Поэтому следует подготовить справочный документ, подобно разработанному для ЮНИСПЕЙС-82, содержащему фактическую информацию по космическим вопросам.
A document defining a long-term programme of collaboration against narcotics was signed during the course of that visit. В ходе этого визита был подписан документ, определяющий долгосрочную программу совместных мероприятий по борьбе с наркотиками.
It is perhaps the most important political document in the hands of humanity today. Это, наверное, самый важный политический документ, которым сегодня располагает человечество.
It is striking that, in places, that document alphabetizes the basic species of human rights. Поражает тот факт, что местами этот документ перечисляет основные категории прав человека.
Our views were also reflected in the Secretary-General's report, document A/48/264 of 20 July 1993. Наши взгляды также нашли отражение и в докладе Генерального секретаря, документ А/48/264 от 20 июля 1993 года.
This well presented document outlines a number of complex and technical issues in a way that will facilitate meaningful discussion here. Этот великолепно представленный документ трактует целый ряд сложных и технических вопросов таким образом, что это может содействовать нынешнему обсуждению.
The Council produced a document called "The Heart of the Matter", which is a window on Australian families in 1994. Совет подготовил документ, озаглавленный "Суть проблемы", информирующий о жизни австралийских семей в 1994 году.
A document summarizing the International Year's progress in France has been made available to delegations today. Сегодня вниманию делегаций был представлен документ, отражающий ход осуществления мероприятий Международного года семьи во Франции.
That non-governmental document was presented here today. Этот неправительственный документ был сегодня здесь представлен.
Such a document may promote the elaboration of national family strategies in Member States. Такой документ может содействовать разработке национальных стратегий государств-членов в области семьи.
In keeping with its informal character, the congress should not lead to the adoption of a binding document. С учетом неофициального характера конгресса на нем не следует принимать документ, имеющий обязательную силу.
His delegation believed that that document would enable participating States to draw up measures to promote greater protection of war victims. Его делегация считает, что такой документ даст возможность участвующим государствам разработать меры, направленные на усиление защиты жертв войны.
That document has been prepared in conformity with past practice. Данный документ был подготовлен в соответствии с прошлой практикой.
We take note of the input into the work on this problem made by Colombia, which has submitted a very useful working document. Мы отмечаем вклад в работу над этой проблемой Колумбии, которая представила соответствующий рабочий документ.
We consider the document submitted by the Colombian delegation on this item to be most valuable. Чрезвычайно ценным в этом отношении мы считаем документ, представленный по данному пункту колумбийской делегацией.
The document opens with a section A entitled "General comments on the work of the International Law Commission". Настоящий документ начинается с раздела А, озаглавленного "Общие замечания о работе Комиссии международного права".
The document before the Fifth Committee represented a delicate political balance which should be maintained in its entirety. Представленный Пятому комитету документ является результатом шаткого политического равновесия, которое не хотелось бы нарушать.
An updated document on the status of documentation was available in the conference room. Обновленный документ о состоянии документации имеется в зале заседаний.
Our delegations consider that the document before us fulfils this task in a balanced and useful manner. Наши делегации считают, что представленный нам документ представляет собой сбалансированное и эффективное решение этой задачи.
His delegation hoped that the final document of the Conference would be completed at the forthcoming session of the Preparatory Committee. Делегация Кореи надеется, что заключительный документ Конференции можно будет завершить на следующей сессии Подготовительного комитета.
Furthermore, the sub-items listed under agenda item 12 should be dealt with in a separate document. Кроме того, в отношении подпунктов, рассматриваемых по пункту 12 повестки дня, должен представляться отдельный документ.
New ideas and proposals which would supplement the document should be considered. Необходимо рассмотреть новые идеи и предложения, которые бы дополнили этот документ.
It is difficult to understand this long meandering document as an indictment. Трудно воспринимать этот пространный несвязный документ как обвинительное заключение.
The document was a balanced and useful reflection of those decisions and had the full support of the three delegations. Этот документ сбалансированно и адекватно отражает эти решения и пользуется полной поддержкой этих трех делегаций.
The fact remained, however, that without consensus, the document would meet further difficulties in the Fifth Committee. Однако фактом остается то, что без консенсуса документ натолкнется на дополнительные трудности в Пятом комитете.