Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The European Union also noted that the document submitted did not contain information on appropriations should the newly established posts be budgeted at full cost. Европейский союз также отмечает, что в представленный документ не включена информация об ассигнованиях на тот случай, если новые штатные должности будут финансироваться в полном объеме.
Such a document was essential for any serious discussion of the programme budget. Такой документ необходим для проведения серьезного обсуждения бюджета по программам.
Consideration of that document and of the scale of assessments should be given priority. Необходимо рассмотреть в приоритетном порядке этот документ и вопрос о шкале взносов.
In that regard, a strategic document, the new medium-term plan, is before the Commission on Narcotic Drugs for information. В связи с этим Комиссии по наркотическим средствам представляется для информации документ стратегического характера - новый среднесрочный план.
These have been incorporated into the present document. Они были включены в настоящий документ.
This document, with the amendments which may be agreed upon, is to serve as a basis for the future work of the Preparatory Committee. Настоящий документ с возможными согласованными поправками следует использовать в качестве основы для будущей работы Подготовительного комитета.
The representative of the Russian Federation recalled that he had tabled a separate document as an alternative to column 1. Представитель Российской Федерации напомнил о том, что он внес на обсуждение отдельный документ, в котором приводится альтернативный вариант первой колонки.
The first document, reflecting the views of Governments and the transport industry as well, will be available soon. Первый документ, отражающий позиции правительств и транспортной отрасли в целом, будет издан в ближайшее время.
The present document is a very preliminary attempt at such a programme of action. Настоящий документ представляет собой предварительную попытку выработки такой программы действий.
He stressed the need to decide what form the final document would take. Он подчеркнул необходимость принять решение о форме, в которой будет принят итоговый документ.
An official document setting minimum standards always creates the danger that: Официальный документ с изложением минимальных стандартов всегда таит в себе угрозу того, что
For production reasons, this document was made available in English only. По техническим причинам этот документ был выпущен только на английском языке.
The SBSTA may consider this document and adopt an initial uniform reporting format to be applied when Parties report through designated national authorities on activities implemented jointly. ВОКНТА, возможно, рассмотрит этот документ и утвердит первоначальную единообразную форму представления докладов, которой Стороны должны будут руководствоваться при представлении через назначенные национальные органы докладов об осуществляемых совместно мероприятиях.
This document will be considered by the SBI at its second session. Этот документ будет рассмотрен на второй сессии ВОО.
It was stressed that the protocol or another legal instrument should be a simple document which supplemented the Convention. Было подчеркнуто, что протокол или другой правовой документ должен иметь форму простого документа, дополняющего Конвенцию.
It was therefore not clear whether the document could be regarded as an official statement by the State party. Таким образом, неясно, можно ли рассматривать этот документ как официальное послание государства-участника.
The Committee considered the document to provide a valuable basis for the drafting of a general comment on article 12. По мнению Комитета, этот документ явился ценной основой для подготовки общих замечаний по статье 12.
Some members of the Committee had directly received another document, which seemed to have originated with the Colombian Government. Кроме того, некоторые члены Комитета непосредственно получили еще один документ, который, как представляется, был направлен правительством Колумбии.
The Working Group had also considered a document on the cost of organizing sessions in Geneva and in New York. И наконец, Рабочая группа рассмотрела документ, который касается затрат на организацию сессий в Женеве, с одной стороны, и в Нью-Йорке - с другой.
Her delegation could make the document containing those statistics available to the members of the Committee. Делегация Сенегала может представить членам Комитета документ, содержащий статистические данные по этому вопросу.
In support of this, the "Principles and objectives" document approved during the NPT 1995 Review and Extension Conference is frequently cited. В поддержку этого зачастую приводится документ о "Принципах и целях", одобренный на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении.
We have just been given a document which seems to be a draft agenda for 1997. Нам сейчас дали документ, который, по-видимому, является проектом повестки дня на 1997 год.
We support this document and propose to adopt it as a basis for further work. Мы поддерживаем этот документ и предлагаем принять его в качестве основы для дальнейшей работы.
The Comprehensive Test-Ban Treaty is a historic document which took almost 40 years to develop. Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний это исторический документ, путь к которому занял почти 40 лет.
This historic document has, very rightly, been recorded as a "Founding Act". Этот исторический документ был очень справедливо назван "Основополагающий акт".