Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The document incorporates comments from English speakers. Этот документ включает замечания англоговорящих представителей.
During 46th session, we successfully influenced the outcome document to incorporate NGOs concerned with poverty issues. В ходе сорок шестой сессии мы добились включения в итоговый документ озабоченности НПО проблемой распространения нищеты среди женщин.
2 Collaborative Partnership on Forests policy document, revision 1, November 2002. 2 Директивный документ механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам, пересмотренный вариант 1, ноябрь 2002 года.
This document supersedes the Basel Convention's technical guidelines on wastes comprising or containing PCB, PCT and PBB of February 1997. Настоящий документ заменяет собой Технические руководящие принципы Базельской конвенции, касающиеся отходов, состоящих из ПХД, ПХТ или ПБД или содержащих их.
Late submission since this document could only be completed after adoption of the UNECE Reform on 2 December 2005. Документ представляется с запозданием, поскольку его подготовка могла быть завершена только после утверждения реформы ЕЭК ООН 2 декабря 2005 года.
The present document contains a report on the activities that took place during the programme's preparatory phase through September 2006. Настоящий документ содержит доклад о деятельности, осуществлявшейся на подготовительной стадии программы по сентябрь 2006 года включительно.
A document on critical issues in the implementation of environmental policies as highlighted by the EPRs will be prepared for the Belgrade conference. Документ по критическим моментам в осуществлении экологической политики, как это подчеркивается в докладах по ОРЭД, будет подготовлен для Белградской конференции.
Allegedly, the document was in Azeri, a language she does not understand. Этот документ, как утверждается, был на азербайджанском языке, которого она не понимает.
According to non-governmental sources, during this period detained persons must also sign a document stating that they have been informed of their rights. По информации из неправительственных источников, в течение этого времени задержанные лица должны также подписать документ, в котором говорится, что им сообщили об их правах.
The Fund secretariat introduced to the Pension Board the UNJSPF Enterprise-wide Risk Management Policy document. Секретариат Фонда внес на рассмотрение Правления Пенсионного фонда документ о политике общеорганизационного управления рисками ОПФПООН.
That document will also be important in establishing the conditions for incorporating child protection issues into peacekeeping missions and training programmes. Этот документ будет также иметь большое значение с точки зрения создания условий для включения вопросов о защите детей в работу миссий по поддержанию мира и программ подготовки миротворцев.
The document containing a compilation of the methods of work of special procedures was welcomed as a useful exercise that enabled a comparison between mandates. Документ, содержащий компиляцию методов работы специальных процедур, был воспринят как полезное начинание, позволившее провести сопоставление между мандатами.
The three Governments' representatives referred to that document and emphasized the legal and political difficulties - including listing and delisting procedures - posed by sanctions targeting individuals. Представители трех правительств ссылались на этот документ и подчеркивали правовые и политические проблемы, которые порождают адресные санкции в отношении отдельных лиц, включая процедуры включения в перечень и исключения из него.
The office will issue a supporting document upon confirmation that the participant is a member of a delegation. Канцелярия выдаст документ о визовой поддержке при подтверждении того, что данный участник является членом какой-либо делегации.
This document on the concepts and definitions used in market surveillance is submitted to the Working Party for comments. Настоящий документ, посвященный концепциям и определениям, использующимся в ходе надзора за рынком, представляется Рабочей группе, которая сформулирует по нему свои замечания.
The document was submitted late for translation due to the fact that it was only possible to hold the meeting from 13 to 15 March 2006. Настоящий документ был представлен для перевода с опозданием, поскольку проведение этого совещания стало возможным лишь 13-15 марта 2006 года.
He reminded the Committee that Mr. Aboul-Nasr was already preparing a relevant document with a view to considering an urgent action procedure. Он напоминает Комитету, что г-н Абул-Наср уже готовит соответствующий документ с целью рассмотрения вопроса о процедуре незамедлительных действий.
The document would need to be translated into the other languages and he wondered whether the secretariat would be prepared to assist. Такой документ будет необходимо перевести на другие языки, и выступающий интересуется, готов ли секретариат оказать помощь в таком переводе.
A document to that effect was signed by the parties on 28 August 2007. Соответствующий документ был подписан сторонами 28 августа 2007 года.
The outcome document of that session served as a guide for the efforts of the Organization in that area. Принятый в рамках той сессии итоговый документ стал основой для усилий, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций в этом направлении.
The texts are not attached to this document. В настоящий документ эти тексты не включены.
That document was the basis for further consideration by the Employment Rights Compliance Group. Этот документ стал основой для дальнейшего рассмотрения, проведенного Группой по обеспечению соблюдения прав наемных работников.
Another speaker said that the final document should contain assurances that UNICEF initiatives were institutionalized, with a view to ensuring sustainability. Представитель другой делегации заявил, что заключительный документ должен содержать гарантии институционализации инициатив ЮНИСЕФ в целях обеспечения преемственности.
At the close of the study a final document was drawn up, which will be presented in 2003, the International Year of Disabled Persons. После завершения исследования был подготовлен заключительный документ, который будет представлен в 2003 году - в Международный год инвалидов.
The synthesis and preliminary analysis document does not follow the usual format of such reports. Документ с обобщением и предварительным анализом был подготовлен без соблюдения обычной формы таких докладов.