Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The secretariat introduced the document on the revised possible framework for the agenda of the Conference. Секретариат представил документ о пересмотренных возможных рамках для повестки дня Конференции.
In spring 2004 OECD will prepare a service strategy consultation document to be presented to a representative range of relevant expert meetings. Весной 2004 года ОЭСР подготовит документ о результатах консультаций по вопросу о разработке стратегии в области услуг, чтобы представить его на рассмотрение в ходе представительной серии совещаний экспертов по этому вопросу.
GRPE acknowledged the work done by that group and adopted the document. GRPE высоко оценила работу, выполненную этой группой, и приняла данный документ.
This document was submitted late to the Documents Management Section because of the dates of the second session of the Working Group. Настоящий документ был представлен в Секцию обработки документации с опозданием с учетом дат второй сессии Рабочей группы.
The Committee should send the document accompanied by a letter pointing out that it did not provide comprehensive information. Комитет должен направить документ, сопроводив его письмом, в котором будет указано, что он не содержит всеобъемлющей информации.
The document should be adopted subject to the amendments proposed by Mr. Thornberry. Данный документ следует принять с учетом поправок, предложенных г-ном Торнберри.
Subsequently, the joint secretariat requested Parties and Signatories to submit written comments, which have also been integrated in the present document. Впоследствии совместный секретариат предложил Сторонам и Сигнатариям представить письменные замечания, которые также были включены в настоящий документ.
Mongolia, as a first step, has initiated consultations with neighbouring States, using the Sapporo document as a basis. В качестве первого шага Монголия инициировала консультации с соседними государствами, используя в качестве основы для этого Саппоровский документ.
The document, the Miyazaki Initiative for Conflict Prevention, quoted by Ambassador Greenstock earlier, deserves our support. Этот документ или так называемая инициатива Миядзаки по предотвращению конфликтов, о которой говорил ранее посол Гринсток, заслуживает нашей поддержки.
Mr. THIAM said he wondered whether the Committee should consider a document that had not yet been translated into other languages. Г-н ТИАМ спрашивает, следует ли Комитету рассматривать документ, который еще не был переведен на другие языки.
As a result, no reference to this concept should have been included in the document. В результате в документ не следовало включать никакой ссылки на эту концепцию.
The document was also considered to be thought-provoking, as shown by the extensive debate on it in the Committee. Было также отмечено, что этот документ дает пищу для размышлений, о чем свидетельствовало его обстоятельное обсуждение Комитете.
We also thank your delegation for the document distributed to guide today's debate. Мы также благодарим Вашу делегацию за распространенный позиционный документ для сегодняшней дискуссии.
The document serves as a basis for the international labour regimens in which the countries of the Americas participate. Этот документ используется в качестве основы для создания международных режимов в области труда, в которых участвуют страны Северной и Южной Америки.
The representative of France recalled that a document had been circulated containing an overview of the French system of market surveillance. Представитель Франции напомнил, что был распространен документ с обзором французской системы надзора за рынком.
This document is submitted to WP. and AC. for consideration and vote. Настоящий документ передается WP. и АС. для рассмотрения и голосования.
This is a key document required by the judicial system in Kosovo. Она представляет собой ключевой документ, необходимый для судебной системы Косово.
OAU is to prepare a document as the basis for the areas and activities to be included in the omnibus project. ОАЕ должна подготовить документ, который будет использован для определения сферы деятельности и мероприятий, которые должны быть включены в эти многодисциплинарные проекты.
This document does not constitute a negotiated agreed text and was adopted ad referendum. Настоящий документ не является текстом, согласованным в ходе переговоров, он был принят в предварительном порядке.
Finding a particular document can be achieved in one of two ways: (a) Searching the title of a document or any other additional information that was stored together with the document at the time the document was archived. Найти конкретный документ можно одним из двух способов: а) поиск по названию документа или любой другой дополнительной информации, которая была занесена в память вместе с документом во время архивации документа.
In both cases, UNOPS used the document as a reference point throughout the life of the project. В обоих случаях ЮНОПС использовало соответствующий документ как исходный в течение всего периода осуществления проекта.
The secretariat presented the document on elements for a reporting mechanism under the Protocol which had been prepared by the Bureau. Секретариат представил документ об элементах для механизма представления отчетности согласно Протоколу, который был подготовлен Президиумом.
The Chair introduced the document on a draft decision on financial arrangements which had been prepared by the Bureau. Председатель представил документ по проекту решения о финансовых механизмах, который был подготовлен Президиумом.
15 See main document, para. 60. 15 См. главный документ, пункт 60.
It was observed that the resultant document may take the form of a decision to be adopted by the Special Committee. Высказывалось мнение, что этот документ может принять форму решения, которое должно быть впоследствии принято Специальным комитетом.