Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
Given this, we regret that the document fails to include a more explicit reflection of this principle. С учетом этого мы сожалеем, что в данный документ не удалось включить положение, более четко отражающее этот принцип.
We express our pleasure at the adoption of the outcome document after arduous but very constructive and fruitful negotiations. Мы выражаем удовлетворение в связи с тем, что после напряженных, но весьма конструктивных и плодотворных переговоров был принят итоговый документ.
By adopting this outcome document today, Governments have committed themselves to the Beijing Platform for Action and the way forward. Приняв сегодня настоящий заключительный документ, правительства обязались претворять в жизнь Пекинскую платформу действий и добиваться продвижения вперед.
Counsel for Mr. Ashby also gave the Court the three-page document received by fax. Адвокат г-на Эшби также передал Суду документ из трех страниц, полученный по факсимильной связи.
This document was delayed due to the need for interagency consultations. Настоящий документ был выпущен с задержкой ввиду существовавшей потребности в проведении межучрежденческих консультаций.
The Regulations and Rules taken together constituted a single source document for the financial management policies of the United Nations. В своей совокупности Положения и Правила представляют собой единый базовый документ по вопросам политики Организации Объединенных Наций в области финансового управления.
During the eighty-fifth session of WP., Informal document 7, on the interpretation of maximum quantities mentioned in 7.5.5.3, was discussed. На восемьдесят пятой сессии WP. обсуждался неофициальный документ 7, касающийся толкования максимальных количеств, упомянутых в подразделе 7.5.5.3.
This document is prepared based on previous practice and the availability of meeting services. Этот документ подготовлен на основе предыдущей практики и наличия конференционного обслуживания.
The present report is not the appropriate place in which to summarize much less to comment on this document, which contains useful information. Настоящий доклад не является подходящим местом, чтобы излагать и тем более комментировать этот документ, содержащий ценные сведения.
The present document is based on the outcome of the second meeting of the Task Force on Indicators and Reporting. Настоящий документ основывается на итогах второго совещания Целевой группы по показателям и отчетности.
We thank the Secretariat for its efforts and look forward to receiving that document at an early date. Мы благодарим Секретариат за его усилия и надеемся получить этот документ как можно скорее.
This document regulates the cooperation concerning the use of police cells by the Military Police Force units. Этот документ регулирует сотрудничество в деле использования полицейских камер подразделениями военной полиции.
This document contains the UN/ECE Recommendation for Apples and Pears as revised by the Specialized Section. Настоящий документ содержит рекомендацию ЕЭК ООН на яблоки и груши, пересмотренную Специализированной секцией.
The document should be on A4-sized paper; and presented in single-spaced format. Документ должен быть напечатан на бумаге формата А4 через один интервал.
We request that the reservations we have lodged be included in the outcome document. Мы просим, чтобы высказанные нами оговорки были включены в итоговый документ.
We have no reservations, although we would have liked to see a more aggressive document. У нас нет никаких оговорок, хотя нам хотелось бы, чтобы документ имел более решительную направленность.
I should like my intervention to be included in full in the final document of this session. Я хотел бы просить о включении полного текста этого моего заявления в заключительный документ текущей сессии.
Thus, all United Nations financial management policies and procedures approved by the General Assembly will be consolidated within a single document. Таким образом, все стратегии и процедуры финансового управления Организации Объединенных Наций, утвержденные Генеральной Ассамблеей, будут сведены в единый документ.
In such cases, an amendment to the original obligation document is not required. В таких случаях внесение поправки в первоначальный документ о принятии обязательства не требуется.
The inclusion in the NPT document of provisions based on Security Council resolution 1172 is, in our view, meaningless and irrelevant. Включение в документ ДНЯО положений на основе резолюции 1172 Совета Безопасности, с нашей точки зрения, является бессмысленным и неуместным.
The platform contains specific guidance with regard to development that is absent from document A/57/270. Эта платформа содержит в себе конкретные установки в области развития, которые не вошли в документ А/57/270.
The present document has been prepared for the Legal Subcommittee at its forty-first session, in response to the above request. З. Настоящий документ был подготовлен для сорок первой сессии Юридического подкомитета в ответ на указанную выше просьбу.
The group would draft an appropriate document that would then be reviewed and approved by Member States. Эта группа разработала бы соответствующий документ, который затем должен быть рассмотрен и одобрен государствами-членами.
This single document will facilitate trade flow and data unification. Этот единый документ будет способствовать развитию торговли и унификации данных.
This historic document has created an essential legal framework for the peaceful use of the world's oceans and seas. Этот исторический документ создал важную правовую основу для мирного использования мировых морей и океанов.