The strategy document on cooperatives envisages the creation of several funds, including a technical support fund, to aid the cooperatives sector. |
Документ о стратегии в отношении кооперативов предусматривает создание нескольких фондов, включая Фонд технической поддержки, для оказания помощи кооперативному сектору. |
At the Customs office of destination the document is retrieved and processed when the cargo arrives. |
В таможне места назначения после поступления груза документ извлекается из системы и обрабатывается. |
The challenge, then, is to give life to this document beyond its limitations. |
Следовательно, наша задача заключается в том, чтобы воплотить в жизнь этот документ, несмотря на его ограничения. |
The Mechanism has worked hard and methodically over the past few months to produce a detailed document. |
Механизм работал напряженно и методично на протяжении последних нескольких месяцев для того, чтобы подготовить этот подробный документ. |
Both the Serb National Councils of Gracanica and Mitrovica have strongly endorsed the framework document. |
Сербские национальные советы в Грачанице и Митровице решительно поддержали этот рамочный документ. |
This document contains the draft programme of work of the Joint Committee and the mandates of its teams of specialists (TOS). |
Настоящий документ содержит проект программы работы Объединенного комитета и мандаты его группы специалистов (ГС). |
This document is an information note for participants. |
Настоящий документ является информационной запиской, предназначенной для участников. |
This was followed by a final country programme document for approval on a no objection basis at the second regular session. |
После этого представлялся окончательный документ страновой программы для утверждения на основе отсутствия возражений на второй очередной сессии. |
The Committee will be asked to note this document, which has been submitted for information. |
Комитету будет предложено принять к сведению настоящий документ, представленный для информации. |
The CSG Chairman noted that the document was initially drafted with the objective of identifying potential partners. |
Председатель РГС отметил, что этот документ был изначально подготовлен с целью поиска потенциальных партнеров. |
The Group discussed the document prepared by the secretariat and made a number of changes. |
Группа рассмотрела документ, подготовленный секретариатом и внесла в него некоторые изменения. |
The amendments decided by the Working Party concerning trade marks had not yet been included in the document. |
Поправки, принятые Рабочей группой в отношении торговых знаков, еще не включены в документ. |
The Specialized Section commended Italy on the work done in preparing this excellent and comprehensive document. |
Специализированная секция положительно оценила работу Италии, которая подготовила прекрасный и всеобъемлющий документ. |
The secretariat had prepared a consolidated document listing by standard the acceptances of countries for the last session. |
Секретариат подготовил к прошлой сессии обобщенный документ с перечислением стран, принявших стандарты. |
Note by the secretariat: The document contains the summary report of the second session of the working group on international harmonization of produce coding. |
Примечание секретариата: Настоящий документ содержит краткий доклад о работе второй сессии Рабочей группы по международному согласованию кодирования товаров. |
It was recognized that a number of consequential amendments and corrections would have to be made to the document. |
Было признано, что в данный документ потребуется внести ряд важных поправок и исправлений. |
At the last session the delegation of Australia presented a document on this issue. |
На последней сессии делегация Австралии представила документ по этому вопросу. |
Determination of the moisture content for dry produce: The document presented by the rapporteur Spain was adopted with minor changes. |
Определение содержания влаги в сухих плодах: Представленный докладчиком (Испания) документ принят с незначительными изменениями. |
The rapporteur (Spain) introduced this document. |
Докладчик (Испания) представил свой документ. |
Lack of time at the session prevented the document being reviewed completely. |
Ввиду недостатка времени на сессии всесторонне рассмотреть данный документ не удалось. |
The UNECE document on Belarus is printed by the UNOG. |
Документ ЕЭК ООН по Беларуси опубликован Отделением ООН в Женеве. |
Finally, the revised document on Alternative Development in the Andean Area: the UNDCP Experience was published. |
Наконец, был опубликован документ Альтернативное развитие в Андском регионе: опыт ЮНДКП. |
This document is work in progress. |
Настоящий документ находится в процессе разработки. |
The CSG is issuing a transition document (UN/CEFACT Transition Plan) detailing the action steps for the current Working Groups. |
РГС издает посвященный переходному процессу документ (План реорганизации СЕФАКТ ООН), в котором излагаются меры, подлежащие принятию нынешними рабочими группами. |
The document has a whole range of substantive shortcomings, to which Russia has frequently drawn attention. |
Документ имеет целый ряд существенных недостатков, на которые российская сторона неоднократно обращала внимание. |