Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
AEGPL indicated its wish to participate in the London Working Group meeting as it had prepared a similar document. Представитель ЕАСНГ заявил о своем желании участвовать в работе Лондонской рабочей группы, так как он подготовил схожий документ.
The representative of UIC had already prepared a document on Part 5 for the Working Group. Представитель МСЖД уже подготовил документ по части 5, предназначенный для Рабочей группы.
France 1.4. E/F Informal document transmitted by the representative of France. Франция 1.4 А/Ф Неофициальный документ, переданный представителем Франции.
He invited the expert from CLEPA to present the document to the Working Party. Он просил эксперта от КСАОД представить документ Рабочей группе.
The representative of CEA offered to prepare a document consolidating the points of agreement for distribution at the next session. Представитель ЕКС вызвался подготовить документ, в котором сводились бы воедино все элементы, по которым было достигнуто согласие, для распространения на следующей сессии.
A document on difficulties experienced in some countries in establishing national associations would be transmitted to the forthcoming session of the Working Party. Документ о трудностях, возникающих в некоторых странах при учреждении национальных объединений, будет представлен на следующей сессии Рабочей группы.
The Swiss authorities considered the document to be a forgery. Швейцарские власти сочли, что этот документ является подложным.
A project document was prepared outlining the objectives, assigning responsibilities and defining an action plan and time schedule. Был подготовлен проектный документ, в котором дается описание целей, назначаются ответственные и устанавливается план действий и график его выполнения.
The consultant was requested to prepare a revised consolidated document, taking into account comments expressed by members of the Working Group. Консультанту было предложено подготовить пересмотренный сводный документ с учетом замечаний, высказанных членами Рабочей группы.
The project manager is required to submit to the Executive Office a signed document stating that the assignment has been completed satisfactorily. От руководителей проектов требуется направлять в Административную канцелярию подписанный документ с подтверждением, что задание было выполнено удовлетворительно.
In substance, the document provides the two sets of guidelines that were recommended to be developed. По сути дела, этот документ содержит два свода руководящих принципов, которые было рекомендовано разработать.
Therefore, this document is directly related to the mandate of the Commission. В связи с этим этот документ имеет прямое отношение к мандату Комиссии.
The document was received in Baghdad on 1 April 1998. Этот документ был получен в Багдаде 1 апреля 1998 года.
This would be an official document for consideration at the next RID/ADR Joint Meeting in September. Это будет официальный документ, предназначенный для рассмотрения Совместным совещанием МПОГ/ДОПОГ на его следующей сессии в сентябре.
The document produced by the conference should be substantive and clearly action-oriented. Итоговый документ конференции должен быть обстоятельным и иметь четкую практическую направленность.
It is thus a document of irreducible significance. Таким образом, это документ предельно высокой значимости.
This document had been placed under seal pending the Executive Chairman's visit to Baghdad. Этот документ было опечатан до посещения Багдада Исполнительным секретарем.
The Chairman had asked that he be provided with that document or an authentic copy of it. Председатель просил представить ему этот документ или его аутентичную копию.
He said that the document was irrelevant to the work of the Commission. Он заявил, что этот документ не имеет отношения к работе Комиссии.
In early August, a document of the Contact Group, featuring options for a future status of Kosovo, was transmitted to the two belligerents. В начале августа двум воюющим сторонам был передан документ Контактной группы, в котором излагались варианты будущего статуса Косово.
In response to the latter request, MICIVIH transmitted a document which it had prepared and submitted previously to a donors' meeting. В ответ на эту просьбу МГМГ препроводила подготовленный ею документ, который ранее был представлен на совещании доноров.
The document was adopted by the country's Parliament as a result of lengthy discussions and mutual concessions. Этот документ был принят парламентом страны после длительных обсуждений и взаимных уступок.
I believe that this document is unique in more than one way. Я считаю, что этот документ уникален во многих отношениях.
It is a universal document in the real sense, transcending boundaries, cultures, societies and nations. Это документ универсальный в реальном смысле этого слова, переступающий через границы государств, культур, обществ и наций.
The document also brings together the various actors who have a role in advancing a culture of peace. Этот документ также сводит воедино всех тех участников этого процесса, которым отведена та или иная роль в привитии культуры мира.