| The document itself is politically binding and came into effect on 1 January 2002. | Сам документ имеет обязательную политическую силу, и он вступил в действие 1 января 2002 года. |
| This is an important document for all of us. | Для всех нас это важный документ. |
| The Board examined the project document, or management service agreement for each project. | По каждому проекту Комиссия рассмотрела Проектный документ, или Соглашение о предоставлении управленческих услуг. |
| The secretariat would then finalize the document, clear the revisions with the bureaux and publish it as a Study Paper. | Секретариат затем доработает этот документ, согласует поправки с должностными лицами и опубликует его в качестве исследования. |
| It took about 13 months to reach a consensus document in Geneva last June. | Нам потребовалось 13 месяцев для того, чтобы разработать консенсусный документ, который был принят в прошлом году в Женеве. |
| The intent of the paper is to provide a revised document for approval at the 2004 Plenary session. | Цель настоящего документа заключается в том, чтобы подготовить соответствующий пересмотренный документ для утверждения Пленарной сессией 2004 года. |
| The present budget document reflects the organizational structure of UNDCP as currently proposed by the Executive Director. | Настоящий бюджетный документ отражает организационную структуру ЮНДКП, предлагаемую в настоящее время Директором - исполнителем. |
| It is a complex, technical document of about 200 pages consisting of 20 word files, covering 7 chapters and 11 annexes. | Он представляет собой сложный технический документ, насчитывающий примерно 200 страниц и включающий в себя 20 информационных файлов, 7 глав и 11 приложений. |
| This document took into account the comments at the March 2000 session and went through the procedure of inter-sessional approval. | Этот документ отражает замечания, высказанные на мартовской сессии 2000 года, и прошел процедуру одобрения в межсессионный период. |
| It is hoped that an official document can be presented to the next session of the Working Party. | Существует надежда на то, что к следующей сессии Рабочей группы может быть представлен официальный документ. |
| Information can be added to the master document at any time during the preparation and printing of individual forms. | 1.2.6 На всех этапах подготовки и распечатывания отдельных бланков в базовый документ может быть добавлена новая информация. |
| The document submitted for inter-sessional approval should be translated into the three official UN/ECE languages before being confirmed by the Plenary. | Документ, представляемый для одобрения в межсессионный период, должен быть переведен на три официальных языка ЕЭК ООН до его утверждения Пленарной сессией. |
| A document containing the colour photographs of the products will be distributed at the meeting. | Документ, содержащий цветные фотографии продуктов, будет распространен на совещании. |
| Due to technical problems this document is being reproduced without any photographs. | По техническим причинам настоящий документ воспроизводится без фотографий. |
| The whole document will be made available in English only in the meeting room. | Весь документ будет распространен в зале заседания только на английском языке. |
| He invited the organizations concerned to submit a document on the subject so as to facilitate discussion at the next session. | Для облегчения дискуссии в ходе следующей сессии он просил заинтересованные организации представить документ по этому вопросу. |
| Express reference is made to this document. | Этот документ настоятельно предлагается для ознакомления. |
| This is evidenced by the fact that we still do not have a final document. | Об этом свидетельствует тот факт, что мы все еще не выработали заключительный документ. |
| This comprehensive document is an account of the Advisory Board's 15-month examination of race relations in the United States. | Этот комплексный документ является отчетом Консультативного совета о результатах 15-месячного изучения проблематики межрасовых отношений в Соединенных Штатах. |
| There is a special document regarding the quantitative and the qualitative account in the armed forces. | Существует специальный документ, касающийся количественного и качественного учета оружия в вооруженных силах. |
| This document was a follow-up to the discussions at the previous session. | Этот документ был подготовлен по итогам обсуждений, состоявшихся на предыдущей сессии. |
| GRRF agreed to remove the square brackets in paragraph 12.2.5. and adopted the document. | GRRF решила снять квадратные скобки в пункте 12.2.5 и приняла этот документ. |
| She noted that the co-chairs would prepare and circulate a consolidated document on those issues. | Она отметила, что сопредседатели подготовят и распространят сводный документ, посвященный этим вопросам. |
| A document provided in English will reach the widest audience. | Документ, представленный на английском языке, будет доступен самой широкой аудитории. |
| Secondly, the final document of SSOD1 is fully reflected in the so-called "Decalogue" adopted by the Conference in 1979. | Во-вторых, заключительный документ первой специальной сессии по разоружению полностью отражен в так называемом "декалоге", принятом Конференцией в 1979 году. |