| Cannot open this document because your permissions have expired. | Не удается открыть документ, так как срок разрешений истек. |
| Signing process failed. To sign this document, you need to obtain a digital certificate. | Сбой в процессе подписания. Чтобы подписать данный документ, требуется получить цифровой сертификат. |
| Cannot open this document because the system clock has been modified. | Не удается открыть документ, так как показания системных часов были изменены. |
| (N.B. a 2 sided document is considered a single leaf). | (Важное примечание: двусторонний документ рассматривается как один лист). |
| Plus, I only saw the one document. | К тому же, я видела только один документ. |
| The Old Believers suggested that Pitirim find an authentic ancient document. | Старообрядцы предложили Питириму найти подлинный древний документ. |
| This is the first document of this kind in Ukraine. | Это первый в Украине документ такого рода. |
| Two days later, the White House complied and released the document with redaction. | Два дня спустя, Белый дом опубликовал этот документ с минимальными редакционными правками. |
| The document concerns the protection of Antarctic wildlife and protected areas, the respecting of scientific research, personal safety and impact on the environment. | Документ касается защиты диких животных Антарктики и охраняемых территорий в интересах научных исследований, личной безопасности и воздействия на окружающую среду. |
| At LegalZoom, users can create legal documents for personal and business use by answering a questionnaire online and purchase the completed document. | Пользователи могут создавать юридические документы для личного и делового использования, отвечая на вопросник онлайн и приобретая завершённый документ. |
| The only travel document most of them had was the Nansen passport, issued by the League of Nations. | Большинство из них имело только один документ, позволяющий передвижение - нансеновский паспорт, выданный Лигой Наций. |
| Each quorum of the church and several caucuses review the document and vote upon it. | Каждый церковный кворум и несколько собраний лидеров рассматривают документ, и голосуют за или против него. |
| A document called the Tribal Hidage may date from Wulfhere's reign. | Документ под названием Племенной Hidage (Tribal Hidage) может датироваться периодом правления Вульфхера. |
| A data dictionary document also may include further information describing how data elements are encoded. | Документ словаря данных также может включать в себя дополнительную информацию, описывающую кодирование элементов данных. |
| The document must be on her. | Думаю, что документ не сгорел, он у нее. |
| The Conference adopted an outcome document pledging nationwide commitment to implementation of the Incheon Strategy. | На этой конференции был принят итоговый документ, в котором была отражена приверженность этой страны осуществлению Инчхонской стратегии. |
| Even if the electronic document is properly produced during e-business, people tend to preserve it in paper format as legal evidence. | Даже если электронный документ правильно подготовлен в ходе электронной сделки, люди, как правило, стремятся сохранить его в бумажном формате в качестве юридического доказательства. |
| 'The signed document during e-transactions can be considered as a legal source. | "Документ, подписанный в ходе электронной сделки" можно рассматривать как правовой источник. |
| This document provides a strategic framework of key activities in support of UN/CEFACT's mandate. | Настоящий документ содержит информацию о стратегической основе ключевых видов деятельности в поддержку мандата СЕФАКТ ООН. |
| This document presents the Programme of Work (PoW) of the UN/CEFACT for 2015-2016. | Настоящий документ содержит программу работы (ПР) СЕФАКТ ООН на 2015-2016 годы. |
| I can't leave that document here with you. | Я не могу оставить этот документ здесь с тобой. |
| I think you sent me the wrong document. | Я думаю, вы отправили мне не тот документ. |
| The machinery does not need to be labelled and requires no transport document. | Для таких машин не требовались бы ни знаки опасности, ни транспортный документ. |
| The World Conference is to result in a concise, action-oriented outcome document. | По итогам этой Всемирной конференции планируется принять краткий итоговый документ, предусматривающий конкретные меры. |
| A similar document was signed with the Customs Service of the Republic of Moldova. | Аналогичный документ был подписан с Таможенной службой Республики Молдова. |