The final document of the Cairo Conference had recognized that no person should be forced into leaving his home. |
Заключительный документ Каирской конференции признает, что ни один человек не должен по принуждению оставлять свой дом. |
Although the Vienna Declaration and Programme of Action was a historic document, it concealed deep divisions. |
Хотя Венская декларация и Программа действий представляют собой исторический документ, в нем скрыты глубокие разногласия. |
An inter-agency document outlining existing links between drugs and crime would be presented to the Ninth Congress. |
Девятому Конгрессу будет представлен межучрежденческий документ с изложением существующей связи между наркоманией и преступностью. |
Lastly, it recommended that the document on open regionalism in Latin America and the Caribbean be widely disseminated. |
Наконец, было рекомендовано широко распространить документ об открытом регионализме в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
The Commission also recommended that the secretariat of ECLAC widely disseminate the document. |
Комиссия также рекомендовала секретариату ЭКЛАК широко распространить этот документ. |
Including specific recommendations in the document under consideration would undoubtedly enhance its effectiveness. |
Включение в данный документ конкретных рекомендаций несомненно повысит его эффективность. |
A programme document emphasizing the investment and technical cooperation needs of the four major ports of Somalia will soon be submitted to donors. |
В ближайшее время донорам будет представлен программный документ, в котором основное внимание будет уделено потребностям четырех крупнейших портов Сомали в плане инвестиций и технической помощи. |
For projects financed from UNDP funds: the signed project document or advance authorization; |
по проектам, финансируемым за счет средств ПРООН: подписанный проектный документ или разрешение на осуществление авансовых выплат; |
Okay, well, we have a document. |
Так, ладно, у нас есть документ. |
The Instrument is hereby circulated to the members of the Executive Board in the annex to the present document. |
Данный документ настоящим распространяется среди членов Исполнительного совета в приложении к настоящему документу. |
Does your husband know you have this document? |
Ваш муж знает, что у вас этот документ? |
My Lord, this document brings the entire British legal system into disrepute. |
Милорд, этот документ лишает доверия всю британскую судебную систему. |
Marriage is government document only - green card. |
Брак - всего лишь правительственный документ... грин-карта. |
You're literally forging the document right in front of me. |
Ты буквально подделываешь документ на моих глазах. |
I'm really excited to discuss your document. |
Я с удовольствием обсужу ваш документ. |
I have stored a document signed by you. |
У меня хранится документ, подписанный Вами. |
Christine did not forge a school document for the sake of a grade. |
Кристин не стала бы подделывать школьный документ ради отметки. |
Well, that document wasn't signed by the Public Prosecutor. |
Так вот, этот документ не был подписан прокурором. |
This is all the more reason to get that document. |
Есть больше причин достать этот документ. |
The present report supplements document A/47/328 by including a review of work of experts conducted under ICRC auspices over the past year. |
Настоящий доклад дополняет документ А/47/328, и в нем содержится обзор деятельности экспертов под эгидой МККК за прошлый год. |
A UNICEF document on the strategies for female education which has been prepared by a regional consultative group, is to be published shortly. |
В ближайшем будущем будет опубликован подготовленный региональной консультативной группой документ ЮНИСЕФ, посвященный стратегии в интересах образования женщин. |
A document on Women and Structural Adjustment was issued in 1992 as a joint effort. |
В 1992 году совместными усилиями был выпущен документ "Женщины и структурная перестройка". |
This document had been requested by the Conference as a guide for its work. |
Этот документ Конференция попросила подготовить в качестве руководства для своей работы. |
The present document also addresses that specific request of the Council. |
Настоящий документ представляется также в связи с этой конкретной просьбой Совета. |
50/ See IMO document A 18/13, annex. |
50/ См. документ ИМО А 18/13, приложение. |