Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
The distinguished Ambassador of Egypt has introduced a document that sets forth a programme of action for the elimination of nuclear weapons. Уважаемый посол Египта внес документ, излагающий программу действий по ликвидации ядерного оружия.
The Convention was a legal document which promoted deep social, economic and cultural change. Конвенция - периодический документ, призванный содействовать глубоким переменам в социальной, экономической и культурной областях.
The Report would be an important reference document for the members of the Committee. Этот доклад будет иметь важное значение как справочный документ, которым могут воспользоваться члены Комитета.
She planned to submit a document summarizing those experiences. Она планирует представить документ с обобщением этого опыта.
The Committee would forward the document to the Commission for further consideration and action, as appropriate. Комитет препроводит этот документ Комиссии для дальнейшего рассмотрения и, в случае необходимости, принятия соответствующих мер.
The Committee should prepare a separate document on the situation in Bosnia and Herzegovina under agenda item 5. Г-н Гарвалов отмечает, что Комитету надлежит разработать в соответствии с пунктом€5 повестки дня отдельный документ о положении в Боснии и Герцеговине.
The 1995 core document also gave a good overview of Brazil's economic and political context. Базовый документ 1995 года дает также общую картину экономического и политического контекста Бразилии.
The secretariat would ascertain whether any of those States parties had submitted a core document, which constituted the first part of a report. Секретариат проверит, представили ли некоторые из них базовый документ, являющийся первой частью доклада.
Namibia's core document, which would shortly be available to the Committee, contained detailed demographic information. Базовый документ Намибии, который в скором времени поступит в распоряжение Комитета, содержит подробные демографические данные.
As noted earlier, the major UNDP strategy document, "From Poverty to Equity", was also distributed to the field offices. Как отмечалось ранее, главный стратегический документ ПРООН "От нищеты к справедливости" был также разослан в отделения на местах.
The Committee notes that information on organizational changes in UNOPS has not been included in the budget document. Комитет отмечает, что информация об организационных изменениях в рамках УОПООН не была включена в бюджетный документ.
The Committee is of the opinion that the budget document should have contained this information. Комитет считает, что бюджетный документ должен содержать эту информацию.
Any document endorsing the consequences of expansionism, genocide and "ethnic cleansing" cannot usher in real peace. Любой документ, одобряющий последствия экспансионизма, геноцида и "этнической чистки", не может принести подлинного мира.
This document was widely discussed at the Second Global MDP Workshop, held in mid-1995 with the participation of national and international experts. Этот документ был активно обсужден с участием национальных и международных экспертов на Втором общем семинаре ПРУ в середине 1995 года.
Declaration and final outcome document of the 23rd Special Session of the General Assembly of the United Nations, 5-9 June 2000. Декларация и итоговый документ двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, 5-9 июня 2000 года.
The expert from the Netherlands presented a document concerning the influence of low frequency noise on health and well-being. Эксперт от Нидерландов представил документ о воздействии низкочастотного шума на здоровье и общее самочувствие человека.
The Committee noted this document and approved the proposal for the topic of the next survey. Комитет принял к сведению этот документ и одобрил предложение, касающееся темы следующего обзора.
This last document was noted by the Committee. Последний документ был принят к сведению Комитетом.
The ministries and national organisations produced a policy document entitled Privé Geweld - Publieke Zaak. Министерства и национальные организации выработали программный документ под названием "Частное насилие - общественный вопрос".
This document provides staff with an overview of key principles that are common to most human rights instruments. Этот документ знакомит сотрудников с анализом основных принципов, которые являются общими для большинства документов по правам человека.
The final document adopted yesterday at the summit has unquestionably fallen short of our expectations. Принятый вчера на саммите итоговый документ, бесспорно, не соответствует в полной мере нашим ожиданиям.
It had also drawn up a programme document that set environmental priorities and goals and identified ways of achieving them. Также в стране разработан программный документ, в котором содержатся технологические приоритеты и цели и определяются пути их достижения.
For technical reasons, this document has been submitted after the deadline. Настоящий документ был представлен после истечения официально установленного срока по техническим причинам.
The document is yet to be formally approved by the Executive Director for implementation. Этот документ еще официально не утвержден Директором-испол- нителем для целей осуществления.
In his second intervention, the representative of Azerbaijan thanked the UNCTAD secretariat for its background document on post-Doha developments. В своем втором выступлении представитель Азербайджана поблагодарил секретариат ЮНКТАД за справочный документ, посвященный изменениям после Конференции в Дохе.