| Specifies that the new document is created and immediately opened for editing. | Новый документ создается и сразу же открывается для редактирования. |
| The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site. | Название отображается на странице индекса веб-сайта в виде гиперссылки на выбранный документ. |
| The wizard creates a new document based on the specified settings. | Мастер создает новый документ на основе заданных параметров. |
| This page is only visible if the document is linked to a database. | Эта страница отображается, если документ связан с базой данных. |
| The standards document is part of the GNU Project and is available from the GNU website. | Документ стандарта является частью проекта GNU и доступен на web-сайте GNU. |
| The ASPA official website confirms that the document was published last Tuesday. | На официальном веб-сайте АСПА можно проверить, что документ был опубликован в прошлый вторник. |
| Also, the final document mentioned the political situation in Paraguay. | Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае. |
| The document did not arise out of thin air. | Документ родился не на пустом месте. |
| The new document standard is being applied in countries that have joined the convention on international transport. | Документ нового образца применяется в странах, которые присоединились к конвенции о международных перевозках. |
| Meanwhile, Condon hides the document with the Tanaka plan behind the portrait of Emperor Hirohito in his house. | В то же время, Кондон скрывает документ с планом Танаки за портретом императора Хирохито в его доме. |
| In 1698, Béchameil published another document focusing on the fiscal system. | В 1698 году Бешамель опубликовал ещё один документ, посвященный фискальной системе. |
| The politician signs the document to prove it's authentic. | Политик подписывает документ, чтобы доказать, что это реально. |
| At that meeting, the document containing the draft report should be made available to interested delegations. | На этом заседании документ, содержащий проект доклада, должен быть предоставлен в распоряжение заинтересованных делегаций. |
| The document also had to undergo a process of national validation involving all ministers and NGOs. | Помимо этого, такой документ должен пройти процедуру национальной проверки с участием всех министерств и НПО. |
| It agreed that what was needed was a balanced document, reflecting the opinions and positions of the political groupings concerned. | Он согласен с тем, что необходим сбалансированный документ, отражающий мнения и позиции соответствующих политических группировок. |
| The document also attempted to provide solutions to the remaining problems. | Документ также представляет собой попытку найти решения для оставшихся проблем. |
| The present document is a reflection of the national position of Belarus. | Настоящий документ отражает национальную позицию Беларуси. |
| The relevant document would be forwarded to the Committee as soon as it became available. | Соответствующий документ будет направлен Комитету сразу после его издания. |
| The secretariat will also prepare an orientation document on enterprise development for consideration at that session. | Секретариат также подготовит для рассмотрения на этой сессии документ с изложением основных направлений деятельности в области развития предпринимательства. |
| I'm looking at a document that implicates you in a cover-up. | Передо мной документ, подрывающий всю твою защиту. |
| Hasn't found that document yet. | Все еще не нашла тот документ. |
| There was one document that you were never aware of. | Был один документ, о котором ты никогда не знал. |
| You opened a legal document that was not meant for you. | Вы открыли юридический документ, который не был предназначен для вас. |
| An authentic document, that's for sure. | Это подлинный документ, я уверен. |
| JP, the planning document, I need to know who signed off on it. | Джей-Пи, планировочный документ, мне нужно знать, кто его подписал. |