Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
A number of potentially very useful provisions were incorporated into the Summit Outcome document to address their particular circumstances. Чтобы обеспечить учет этих особых обстоятельств, в Итоговый документ Саммита был включен ряд потенциально полезных положений.
The document should be made available by the Secretariat very shortly. Этот документ уже совсем скоро будет распространен секретариатом.
There has been much discussion on the reasons why it was not possible to conclude an outcome document. Вопрос о причинах, по которым не удалось принять заключительный документ, обсуждался достаточно широко.
Indeed, because of disagreements on a number of important aspects of this issue, the Conference could not produce an outcome document. Более того, вследствие разногласий по ряду важных аспектов данной проблемы по окончании Конференции не удалось принять итоговый документ.
Last July, Kenya expressed its deep disappointment at the inability of the Review Conference to evolve a basic outcome document. В июле этого года Кения выразила глубокое разочарование в связи с неспособностью Обзорной конференции выработать основной итоговый документ.
Accordingly, the required technical corrections would be made and the document would be reissued. Соответственно, будут внесены требуемые технические исправления и документ будет переиздан.
The document was formulated following a lengthy and extensive process of consultation with all of the relevant stakeholders. Документ был разработан на основе результатов длительного и широкого процесса консультаций со всеми соответствующими сторонами.
The 2005 Millennium Summit Outcome document provides an excellent basis for United Nations and regional intergovernmental organizations to define their cooperation. Итоговый документ Всемирного саммита дает Организации Объединенных Наций и региональным межправительственным организациям отличный фундамент для построения сотрудничества.
We still regret that the 2005 NPT Review Conference was not able to produce a consensus document. Мы до сих пор сожалеем о том, что на Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО не был принят консенсусный документ.
It was a universal document in the real sense, transcending boundaries, cultures, societies and nations. Это был универсальный документ в подлинном смысле, выходящий за пределы границ, культур, обществ и государств.
Its outcome document, the Magglingen Call to Action, was adopted unanimously by all participants. Ее итоговый документ - Магглингенский призыв к действию - был единодушно принят всеми ее участниками.
This document is the result of a long, and at times difficult, process of consultations. Этот документ стал результатом продолжительного, по временам трудного, процесса консультаций.
The draft resolution is a comprehensive document that will help guide the actions of the international community in Afghanistan. Данный проект резолюции - это всеобъемлющий документ, который поможет в осуществлении руководства действиями международного сообщества в Афганистане.
The document was drafted by Lester D. Mallory, then United States Deputy Under-secretary of State for Inter-American Affairs. Этот документ был составлен Лестером Д.Маллори, в то время помощником заместителя Госсекретаря Соединенных Штатов по межамериканским отношениям.
The final document would be produced shortly in all the Committee's working languages. В ближайшее время будет подготовлен окончательный документ, который будет иметься на всех рабочих языках Комитета.
The CHAIRMAN invited Mr. Sicilianos to introduce the document on follow-up procedure. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает г-ну Сисилианосу представить документ о процедуре принятия последующих мер.
She was pleased to inform them that Timor Leste had expressed its intention to submit a common core document and treaty-specific reports. Она рада сообщить Комитету, что Тимор-Лешти выразил намерение представить общий основной документ и доклады по конкретным договорам.
The Board may wish to take note of the document submitted. Совет, возможно, пожелает принять к сведению представленный документ.
The document was entitled a "Draft in progress". Этот документ озаглавлен "Незавершенный проект".
He took note of the widespread support expressed and invited members to consider the document paragraph by paragraph. Он принимает к сведению выраженную широкую поддержку и предлагает членам рассмотреть данный документ по пунктам.
He thanked the Committee members for their proposals, which had contributed to the overall improvement of the document. Он благодарит членов Комитета за их предложения, которые позволили улучшить данный документ.
For that reason alone, he could not agree to the inclusion in the document of any explicit reference to corruption. Уже только по этой причине он не согласен с включением в документ какой-либо прямой ссылки на коррупцию.
That document had provided for requests for urgent information, appointment of ad hoc rapporteurs, and the possibility of sending Committee members to States parties. Этот документ предусматривал направление запросов о предоставлении срочной информации, назначение специальных докладчиков и возможность командирования членов Комитета в государства-участники.
The training manual is an integral document based on the Scientific and Technical Guidelines of the Commission. Учебное пособие представляет собой комплексный документ, базирующийся на Научно-техническом руководстве Комиссии.
The Algerian authorities promised to study the document and revert to my Personal Envoy with their comments. Алжирские власти обещали изучить этот документ и переслать моему Личному посланнику свои замечания.