Английский - русский
Перевод слова Document
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Document - Документ"

Примеры: Document - Документ
Third, authorities can deliver the document directly to head offices located abroad. В-третьих, органы власти могут доставить документ напрямую в головные компании, расположенные за границей.
The Implementation Support Unit has been tasked with updating this document for the 2014 Meeting of Experts. Группе имплементационной поддержки было поручено обновить этот документ к Совещанию экспертов 2014 года.
In that context, he highlighted a document prepared by the Secretariat on procedural requirements and practice regarding the drawing of lots. В этой связи он отметил подготовленный Секретариатом документ о процедурных требованиях и практике жеребьевки.
A background document on the impact of the Mechanism was also made available to the Conference at its fifth session. На пятой сессии Конференции был представлен справочный документ о воздействии Механизма обзора.
All the curricula vitae received by 7 August 2014 are included in the present document. Все послужные списки были получены к 7 августа 2014 года и включены в настоящий документ.
The document is circulated among the Committee members, who can make objections or ask questions about the cases included in it. Документ распространяется среди членов Комитета, которые могут высказывать возражения или задавать вопросы относительно включенных в него сообщений.
The present report provides a detailed account of the meeting and its outcome document, entitled "the Vientiane Consensus". В настоящем докладе представлен подробный отчет о совещании и его итоговый документ под названием "Вьентьянский консенсус".
He suggested that the outcome document should include the priority areas of the Almaty Programme of Action, which remained valid and relevant. Он отметил, что итоговый документ должен включать приоритетные области Алматинской программы действий, которые сохраняют свою значимость и актуальность.
Since the basic document needed revising, the Government adopted the updated Programme for Children and Youth 2013 - 2016. Поскольку базовый документ требовал пересмотра, правительство приняло уточненный вариант Программы по делам детей и молодежи на 2013-2016 годы.
The outcomes of some of those reviews had already been incorporated into the document. Результаты некоторых из этих обзоров уже были включены в настоящий документ.
The United Nations and the Government subsequently signed a comprehensive project document on 18 July. Впоследствии, 18 июля, Организация Объединенных Наций и правительство подписали комплексный проектный документ.
This document is important for its symbolic value, even though it discusses only a small number of cases. Этот документ имеет важную символическую ценность, несмотря на то, что в нем описано лишь небольшое количество соответствующих случаев.
The unified document for health institutions on identifying, diagnosing and treating cases of violence is also prepared. Подготовлен также единый документ для органов здравоохранения, посвященный выявлению, диагностированию и устранению последствий насилия.
The outcome document of the World Conference would also be reflected in that review. В рамках этого процесса также будет учтен итоговый документ Всемирной конференции.
Welcoming the outcome document of the World Conference, Bolivia called on the international community to acknowledge the contributions of indigenous peoples to sustainable development. Приветствуя итоговый документ Всемирной конференции, Боливия призывает международное сообщество признать вклад коренных народов в обеспечение устойчивого развития.
The World Conference on Indigenous Peoples and its outcome document were a significant milestone for indigenous peoples. Важной вехой для коренных народов стали Всемирная конференция по коренным народам и ее итоговый документ.
A simplified reporting procedure would be offered to States parties provided that they had submitted an updated core document. Государствам-участникам будет предложена упрощенная процедура представления докладов, при условии что они представили содержащий обновленную информацию ключевой документ.
A consensual outcome document could be produced in time for the Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention in 2016. Консенсусный итоговый документ мог бы быть своевременно подготовлен к обзорной Конференции Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции в 2016 году.
The Priorities are a fundamental strategic document in the field of gender equality at the government level. Приоритеты представляют собой основополагающий стратегический документ в области установления гендерного равенства на уровне правительства.
The prerequisite is the signature of a release document. Для этого они должны подписать документ об отказе от дальнейшей госпитализации.
The document will help guide continued rule of law reform efforts in Kosovo and allow regular review and stocktaking of progress achieved. Этот документ будет способствовать дальнейшей реализации усилий по проведению реформы в сфере верховенства права в Косово и позволит на регулярной основе анализировать полученные результаты и оценивать достигнутый прогресс.
The document is the result of wide-ranging consultations carried out by my Special Representative. Этот документ стал итогом широкомасштабных консультаций, проведенных моим Специальным представителем.
Please find enclosed a document containing the fifth implementation report of Iceland. К настоящему прилагается документ, содержащий пятый доклад Исландии об осуществлении.
Many participants emphasized that the outcome document must advance the implementation of the Declaration. Многие участники подчеркнули, что итоговый документ должен содействовать осуществлению Декларации.
Observers also stressed that the outcome document should be endorsed by consensus. Наблюдатели также подчеркнули, что итоговый документ должен быть принят на основе консенсуса.